Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пло́хо нар. | übel | ||||||
| плохо́й прил. | übel | ||||||
| ду́рно нар. | übel | ||||||
| дурно́й прил. | übel | ||||||
| скве́рный прил. | übel | ||||||
| худо́й прил. - плохо́й | übel | ||||||
| неплохо́й прил. | nicht übel | ||||||
| недурно́й прил. - неплохо́й [разг.] | nicht übel | ||||||
| злоебу́чий прил. [вульг.][шутл.] - мат | übel | ||||||
| му́торно нар. | kotzübel [разг.] | ||||||
| име́ющий скве́рную репута́цию прил. | übel beleumdet | ||||||
| с плохо́й репута́цией прил. | übel beleumdet | ||||||
| вражде́бно настро́енный прил. | übel gesinnt также: übelgesinnt | ||||||
| недоброжела́тельный прил. | übel gesinnt также: übelgesinnt | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| беда́ ж. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
| боле́знь ж. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
| зло ср. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
| неду́г м. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
| ху́до ср. [разг.] устаревающее | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
| бе́дка ж. [уменьш.] | kleines Übel | ||||||
| злонра́вие ср. | üble Gesinnung | ||||||
| клевета́ ж. редко во мн.ч. [выс.] также [ЮР.] | üble Nachrede | ||||||
| злово́ние ср. | übler Geruch | ||||||
| вонь ж. | übler Geruch | ||||||
| подста́ва ж. - обма́н | übler Trick | ||||||
| наве́т м. устаревающее | üble Nachrede | ||||||
| смрад м. [выс.] устаревающее | übler Geruch | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в доверше́ние про́чих неприя́тностей | zu allem Übel | ||||||
| пло́хо ко́нчитьсясв | übel ausschlagen | ||||||
| пло́хо оберну́тьсясв | übel ausschlagen | ||||||
| преодоле́тьсв тру́дности | dem Übel abhelfen | ||||||
| устрани́тьсв недоста́ток | dem Übel abhelfen | ||||||
| корёжитьнсв (кого́-л.) [разг.] - безл. | jmdm. übel werden | ||||||
| хо́чешь не хо́чешь | wohl oder übel | ||||||
| наиме́ньшее зло | das geringere Übel | ||||||
| усугубля́тьнсв зло | ein Übel ärger machen | ||||||
| неуме́стное благодея́ние | eine übel angewandte Wohltat | ||||||
| медве́жья услу́га [разг.] | eine übel angewandte Wohltat | ||||||
| дурно́е наме́рение | üble Absicht | ||||||
| плохо́й за́пах | übler Geruch | ||||||
| дурна́я сла́ва | übler Ruf | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| получа́тьнсв отка́з получи́тьсв отка́з | übel abfahren | fuhr ab, abgefahren | | ||||||
| получа́тьнсв отпо́р получи́тьсв отпо́р | übel abfahren | fuhr ab, abgefahren | | ||||||
| бытьнсв в прете́нзии (на кого́-л. за что-л.) | (jmdm. etw.Akk.) übelnehmen также: übel nehmen | nahm übel, übelgenommen / nahm, genommen | | ||||||
| обижа́тьсянсв (на кого́-л. за что-л.) оби́детьсясв (на кого́-л. за что-л.) | (jmdm. etw.Akk.) übelnehmen также: übel nehmen | nahm übel, übelgenommen / nahm, genommen | | ||||||
| подта́шниватьнсв (кого́-л.) - безл. | (jmdm.) (ein wenig) übel sein | war, gewesen | | ||||||
| мути́тьнсв (кого́-л.) - слегка́ тошни́ть; безл. | (jmdm.) übel sein | war, gewesen | | ||||||
| тошни́тьнсв (кого́-л.) - безл. | (jmdm.) übel sein | war, gewesen | | ||||||
| остава́тьсянсв в дурака́х [разг.] оста́тьсясв в дурака́х [разг.] | übel anfahren | fuhr an, angefahren | [разг.] | ||||||
| получа́тьнсв отпо́р [разг.] получи́тьсв отпо́р [разг.] | übel anfahren | fuhr an, angefahren | [разг.] | ||||||
| клепа́тьнсв (что-л. на кого́-л./что-л.) [разг.] всклепа́тьсв (что-л. на кого́-л./что-л.) [разг.] | (jmdm.) Übles nachreden | redete nach, nachgeredet | | ||||||
| оклевета́тьсв (кого́-л.) [выс.] | (jmdn.) in üble Nachrede bringen | brachte, gebracht | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ дела́ пло́хи. | Es steht übel mit ihm. | ||||||
| Меня́ мути́т. | Mir ist übel. | ||||||
| Меня́ тошни́т. | Mir ist übel. | ||||||
| Мне ду́рно. | Mir ist übel. | ||||||
| Мне нехорошо́. | Mir ist übel. | ||||||
| Мне пло́хо. | Mir ist übel. | ||||||
| Меня́ подта́шнивает. | Mir ist ein wenig übel. | ||||||
| Сомне́ниям здесь не ме́сто. | Zweifel ist hier übel angebracht. | ||||||
| Как бы тебе́ не пришло́сь за э́то распла́чиваться! | Das könnte dir übel aufstoßen! | ||||||
| Ему́ пришло́сь ретирова́ться со свои́м предложе́нием. | Er ist mit seinem Vorschlag (übel) abgefahren. | ||||||
| Он получи́л по заслу́гам! | Er ist übel angerannt! | ||||||
| Он попа́лся! | Er ist übel angerannt! | ||||||
| В э́том пла́тье она́ о́чень недурна́. | In diesem Kleid nimmt sie sich nicht übel aus. | ||||||
| Ему́ не приста́ло серди́ться. | Zorn steht ihm übel an. | ||||||
| Э́то бы́ло всего́ лишь сле́дствием его́ плохо́го настрое́ния. | Das war nur ein Ausfluss seiner üblen Laune. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| übel laufen | Последнее обновление 21 сент. 11, 09:37 | |
| "Klar kann es übel laufen, aber mir wird schon nichts passieren." Meine Variante lautet: Естес | 6 Ответы | |
| В России две беды — дураки и дороги! | Последнее обновление 16 авг. 11, 12:19 | |
| лучший перевод? | 8 Ответы | |






