Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пло́хо нар. | übel | ||||||
плохо́й прил. | übel | ||||||
ду́рно нар. | übel | ||||||
дурно́й прил. | übel | ||||||
скве́рный прил. | übel | ||||||
худо́й прил. - плохо́й | übel | ||||||
неплохо́й прил. | nicht übel | ||||||
недурно́й прил. - неплохо́й [разг.] | nicht übel | ||||||
злоебу́чий прил. [вульг.][шутл.] - мат | übel | ||||||
му́торно нар. | kotzübel [разг.] | ||||||
име́ющий скве́рную репута́цию прил. | übel beleumdet | ||||||
с плохо́й репута́цией прил. | übel beleumdet | ||||||
вражде́бно настро́енный прил. | übel gesinnt также: übelgesinnt | ||||||
недоброжела́тельный прил. | übel gesinnt также: übelgesinnt |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
беда́ ж. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
боле́знь ж. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
зло ср. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
неду́г м. | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
ху́до ср. [разг.] устаревающее | das Übel мн.ч.: die Übel | ||||||
бе́дка ж. [уменьш.] | kleines Übel | ||||||
злонра́вие ср. | üble Gesinnung | ||||||
клевета́ ж. редко во мн.ч. [выс.] также [ЮР.] | üble Nachrede | ||||||
злово́ние ср. | übler Geruch | ||||||
вонь ж. | übler Geruch | ||||||
подста́ва ж. - обма́н | übler Trick | ||||||
наве́т м. устаревающее | üble Nachrede | ||||||
смрад м. [выс.] устаревающее | übler Geruch |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в доверше́ние про́чих неприя́тностей | zu allem Übel | ||||||
пло́хо ко́нчитьсясв | übel ausschlagen | ||||||
пло́хо оберну́тьсясв | übel ausschlagen | ||||||
преодоле́тьсв тру́дности | dem Übel abhelfen | ||||||
устрани́тьсв недоста́ток | dem Übel abhelfen | ||||||
корёжитьнсв (кого́-л.) [разг.] - безл. | jmdm. übel werden | ||||||
хо́чешь не хо́чешь | wohl oder übel | ||||||
наиме́ньшее зло | das geringere Übel | ||||||
усугубля́тьнсв зло | ein Übel ärger machen | ||||||
неуме́стное благодея́ние | eine übel angewandte Wohltat | ||||||
медве́жья услу́га [разг.] | eine übel angewandte Wohltat | ||||||
дурно́е наме́рение | üble Absicht | ||||||
плохо́й за́пах | übler Geruch | ||||||
дурна́я сла́ва | übler Ruf |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
получа́тьнсв отка́з получи́тьсв отка́з | übel abfahren | fuhr ab, abgefahren | | ||||||
получа́тьнсв отпо́р получи́тьсв отпо́р | übel abfahren | fuhr ab, abgefahren | | ||||||
бытьнсв в прете́нзии (на кого́-л. за что-л.) | (jmdm. etw.Akk.) übelnehmen также: übel nehmen | nahm übel, übelgenommen / nahm, genommen | | ||||||
обижа́тьсянсв (на кого́-л. за что-л.) оби́детьсясв (на кого́-л. за что-л.) | (jmdm. etw.Akk.) übelnehmen также: übel nehmen | nahm übel, übelgenommen / nahm, genommen | | ||||||
подта́шниватьнсв (кого́-л.) - безл. | (jmdm.) (ein wenig) übel sein | war, gewesen | | ||||||
мути́тьнсв (кого́-л.) - слегка́ тошни́ть; безл. | (jmdm.) übel sein | war, gewesen | | ||||||
тошни́тьнсв (кого́-л.) - безл. | (jmdm.) übel sein | war, gewesen | | ||||||
остава́тьсянсв в дурака́х [разг.] оста́тьсясв в дурака́х [разг.] | übel anfahren | fuhr an, angefahren | [разг.] | ||||||
получа́тьнсв отпо́р [разг.] получи́тьсв отпо́р [разг.] | übel anfahren | fuhr an, angefahren | [разг.] | ||||||
клепа́тьнсв (что-л. на кого́-л./что-л.) [разг.] всклепа́тьсв (что-л. на кого́-л./что-л.) [разг.] | (jmdm.) Übles nachreden | redete nach, nachgeredet | | ||||||
оклевета́тьсв (кого́-л.) [выс.] | (jmdn.) in üble Nachrede bringen | brachte, gebracht | |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Его́ дела́ пло́хи. | Es steht übel mit ihm. | ||||||
Меня́ мути́т. | Mir ist übel. | ||||||
Меня́ тошни́т. | Mir ist übel. | ||||||
Мне ду́рно. | Mir ist übel. | ||||||
Мне нехорошо́. | Mir ist übel. | ||||||
Мне пло́хо. | Mir ist übel. | ||||||
Меня́ подта́шнивает. | Mir ist ein wenig übel. | ||||||
Сомне́ниям здесь не ме́сто. | Zweifel ist hier übel angebracht. | ||||||
Как бы тебе́ не пришло́сь за э́то распла́чиваться! | Das könnte dir übel aufstoßen! | ||||||
Ему́ пришло́сь ретирова́ться со свои́м предложе́нием. | Er ist mit seinem Vorschlag (übel) abgefahren. | ||||||
Он получи́л по заслу́гам! | Er ist übel angerannt! | ||||||
Он попа́лся! | Er ist übel angerannt! | ||||||
В э́том пла́тье она́ о́чень недурна́. | In diesem Kleid nimmt sie sich nicht übel aus. | ||||||
Ему́ не приста́ло серди́ться. | Zorn steht ihm übel an. | ||||||
Э́то бы́ло всего́ лишь сле́дствием его́ плохо́го настрое́ния. | Das war nur ein Ausfluss seiner üblen Laune. |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
übel laufen | Последнее обновление 21 сент. 11, 09:37 | |
"Klar kann es übel laufen, aber mir wird schon nichts passieren." Meine Variante lautet: Естес | 6 Ответы | |
В России две беды — дураки и дороги! | Последнее обновление 16 авг. 11, 12:19 | |
лучший перевод? | 8 Ответы |