形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前 [前] qián | ehemalig 形 | ||||||
| 前 [前] qián | vorher 副 | ||||||
| 前 [前] qián | vorn 也写为: vorne 副 | ||||||
| 前 [前] qián 形 | Ex... | ||||||
| 前 [前] qián | davor 副 | ||||||
| 前 [前] qián | frontal 形 | ||||||
| 前 [前] qián | früher 形 | ||||||
| 虔 [虔] qián | fromm 形 | ||||||
| 黔 [黔] qián | schwarz 形 | ||||||
| 钱的 [錢的] qián de [经] | monetär 形 | ||||||
| 临别前 [臨別前] línbié qián | vor der Abreise 副 | ||||||
| 临睡前 [臨睡前] línshuì qián | vor dem Schlafen 副 | ||||||
| 临行前 [臨行前] línxíng qián | vor der Abreise 副 | ||||||
| 临行前 [臨行前] línxíng qián | vor dem Verlassen 副 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 钱 [錢] qián [财] | das Geld 无复数形式 | ||||||
| 乾 [乾] qián | das erste der Acht Trigramme | ||||||
| 前 [前] qián | vorderer Teil | ||||||
| 荨 [蕁] qián - 见荨麻 [見蕁麻] jiàn qiánmá | nur in Komposita | ||||||
| 钱 [錢] Qián | Qian - chinesischer Familienname | ||||||
| 钳 [鉗] qián [技] | die Klemme 复数: die Klemmen | ||||||
| 钳 [鉗] qián [技] | die Zange 复数: die Zangen | ||||||
| 钱 [錢] qián [财] | die Asche 无复数形式 [口] | ||||||
| 钱 [錢] qián [财] | das Geldstück 复数: die Geldstücke | ||||||
| 钱 [錢] qián [财] | der Kies 无复数形式 [口] | ||||||
| 钱 [錢] qián [财] | die Kohle 无复数形式 [口] | ||||||
| 钱 [錢] qián [财] | die Moneten 复数, 无单数形式 [口] | ||||||
| 钱 [錢] qián [财] | das Moos 无复数形式 [口] - das Geld | ||||||
| 钱 [錢] qián [财] | die Münze 复数: die Münzen - das Geldstück | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 潜 [潛] qián | verbergen 及物动词 | verbarg, verborgen | | ||||||
| 潜 [潛] qián | verstecken 及物动词 | versteckte, versteckt | | ||||||
| 钳 [鉗] qián [技] | festklemmen 及物动词 | klemmte fest, festgeklemmt | | ||||||
| 钳 [鉗] qián [技] | zusammenklemmen 及物动词 | klemmte zusammen, zusammengeklemmt | | ||||||
| (向前或向后 [向前或向後] xiàng qián huò xiàng hòu) 翻倒 [翻倒] fāndǎo | sich第四格 überschlagen | überschlug, überschlagen | - Wagen o. Ä. | ||||||
| 朝前跃 [朝前躍] cháo qián yuè | vorwärtsschnellen 不及物动词 | schnellte vorwärts, vorwärtsgeschnellt | | ||||||
| 花光所有钱 [花光所有錢] huāguāng suǒyǒu qián | sein ganzes Geld verprassen | verprasste, verprasst | | ||||||
| 挤朝前 [擠朝前] jǐ cháo qián | sich第四格 vordrängeln | drängelte vor, vorgedrängelt | | ||||||
| 挤向前 [擠向前] jǐ xiàng qián | sich第四格 vordrängeln | drängelte vor, vorgedrängelt | | ||||||
| 向前俯身 [向前俯身] xiàng qián fǔshēn | sich第四格 vornüberbeugen | beugte vornüber, vornübergebeugt | | ||||||
| 向前进 [向前進] xiàng qián jìn | Fortschritte machen | machte, gemacht | | ||||||
| 向前进 [向前進] xiàng qián jìn | sich第四格 weiterentwickeln | entwickelte weiter, weiterentwickelt | | ||||||
| 向前进 [向前進] xiàng qián jìn | voranschreiten 不及物动词 | schritt voran, vorangeschritten | | ||||||
| 向前跑 [向前跑] xiàng qián pǎo | nach vorn rennen 不及物动词 | rannte, gerannt | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前 [前] qián | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 之前 [之前] zhī qián | vor +第三格/第四格 介 | ||||||
| 之前 [之前] zhī qián | bevor 连 | ||||||
| 就钱而言 [就錢而言] jiù qián ér yán | was das Geld angeht | ||||||
| 在钱方面 [在錢方面] zài qián fāngmiàn | was das Geld angeht | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前怕狼,后怕虎 [前怕狼,後怕虎] Qián pà láng, hòu pà hǔ | zu viele Bedenken hegen (直译: vorn den Wolf und hinten den Tiger fürchten) | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | bettelarm sein | war, gewesen | | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | keinen Heller besitzen | besaß, besessen | | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | keinen Pfennig haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | nicht einen Cent in der Tasche haben | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | völlig abgebrannt sein | ||||||
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Jeder soll sich第四格 nur um seine eigenen Probleme kümmern. (直译: Jeder fegt den Schnee vor der eigenen Haustür, aber keiner kümmert sich第四格 um den Frost auf den Dächern der Anderen.) | ||||||
| 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 [各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜] Gèrén zì sǎo mén qián xuě, xiū guǎn tārén wǎ shàng shuāng | Man soll seine Nase nicht in fremde Angelegenheiten stecken. | ||||||
| 一文钱逼死英雄汉 [一文錢逼死英雄漢] Yī wén qián bīsǐ yīngxióng hàn | ohne Geld kann auch ein tüchtiger Mensch nichts machen (直译: ein Käsch bringt einen richtigen Mann in Bedrängnis) | ||||||
| 一文钱难倒英雄汉 [一文錢難倒英雄漢] Yī wén qián nándǎo yīngxióng hàn | ohne Geld kann auch ein tüchtiger Mensch nichts machen (直译: ein Käsch bringt einen richtigen Mann in Bedrängnis) | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | einen Fehlgriff tun (直译: das Pferd verliert seine Hufe) | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | wegen Unachtsamkeit einen Fehlschlag erleiden (直译: das Pferd verliert seine Hufe) | ||||||
| 不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | total pleite sein | war, gewesen | [口] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | auf die Nase fallen (直译: das Pferd verliert seine Hufe) [转] | ||||||
| 马失前蹄 [馬失前蹄] mǎ shī qián tí 成语 | auf die Schnauze fallen (直译: das Pferd verliert seine Hufe) [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我没钱。 [我沒錢。] Wǒ méi qián. | Ich habe kein Geld. | ||||||
| 这个要多少钱? [這個要多少錢?] Zhè gè yào duōshao qián? | Was kostet das? 动词不定式: kosten | ||||||
| 有些家长不许孩子睡前看电视超过一个小时。 [有些家長不許孩子睡前看電視超過一個小時。] Yǒuxiē jiāzhǎng bùxǔ háizi shuì qián kàn diànshì chāoguò yī gè xiǎoshí. | Einige Eltern erlauben ihren Kindern nicht mehr als eine Stunde Fernsehen vor dem Zubettgehen. | ||||||
| 他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. | Sein Auto hielt vor unserem Haus an. 动词不定式: anhalten | ||||||
| 我们向前移了几排坐下。 [我們向前移了幾排坐下。] Wǒmen xiàng qián yí le jǐ pái zuòxià. | Wir haben uns ein paar Reihen vorgesetzt. | ||||||
| 这个多少钱? [這個多少錢?] Zhè gè duōshao qián? | Was kostet das? 动词不定式: kosten | ||||||
| 这个多少钱? [這個多少錢?] Zhè gè duōshao qián? | Wie viel kostet das? 动词不定式: kosten | ||||||
| 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. | Um die ganze Geschichte zu erzählen, müssen wir weit ausholen. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| biàn, biǎn, Biàn, bǐ'àn, biān, diǎn, diàn, Diǎn, dī'àn, diān, jiàn, Jiǎn, Jiàn, jiǎn, Jiān, jiān, lián, liàn, Liàn, liǎn, lí'àn, lì'àn, Lián, miǎn, mì'àn, Mián, mián, miàn, Miàn, nián, niàn, ní'ān, niān, niǎn, Nián, pián, piān, piàn, qiǎ, qià | Bian, Dian, IBAN, Iran, Ivan, Jian, Lian, Mian, Nian, Qiang, Qiao, Qidan, Qin, Qing, Tian, Xian |
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| yǐnmán, bō, fāsòng, yíjū, zījīn, shuōtou, xūxīn, yè, gōu, xiǎoqì, fànfàn, qiānchuíxiàn, liàng, guǎngbō, lāshēn, qiānfā, qīngdù, xiānqián, yáng, gāngqiān | Chien |
广告






