Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Esto se las trae. [col.] | Das ist kein Zuckerlecken. [col.] | ||||||
| Esto se las trae. [col.] | Das ist kein Zuckerschlecken. [col.] | ||||||
| Eso me trae sin cuidado. | Es interessiert mich nicht die Bohne. [fig.] | ||||||
| Tráeme una calderada de arena. | Bring mir einen Kessel voll Sand. | ||||||
| Te traigo el libro. Tu piso me pilla de camino. | Ich bringe dir das Buch. Deine Wohnung liegt auf dem Weg. | ||||||
| La vida nos trae muchas sorpresas. | Das Leben beschert uns viele Überraschungen. | ||||||
| Se baña como Dios la trajo al mundo | Sie badet, wie Gott sie geschaffen hat. | ||||||
| Te he traído una cosita de Alemania. | Ich habe dir eine Kleinigkeit aus Deutschland mitgebracht. | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichacus. herum verrückt | ||||||
| Esta discusión me trae al pairo [fig.] | Diese Diskussion ist mir völlig gleichgültig. | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Celebración tradicional alemana que tiene lugar el día antes de la boda y que consiste en romper vajilla delante de la casa de la novia pues se supone que traerá buena suerte a los novios. | der Polterabend pl.: die Polterabende | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| traer al pairo a alguien [fig.] | jmdm. gestohlen bleiben können [col.] | ||||||
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdm. auf der Nase herumtanzen [fig.] | ||||||
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. mit falschen Versprechungen hinhalten | hielt hin, hingehalten | | ||||||
| traer alguien al mundo [col.] | jmdn. in die Welt setzen [col.] | ||||||
| traerse algo entre manos [fig.] | sichacus. mit etwas beschäftigen | ||||||
| traerse algo entre manos [fig.] | etw.acus. im Schilde führen [fig.] | ||||||
| traer hijos al mundo [col.] | Kinder in die Welt setzen [col.] | ||||||
| traer un hijo al mundo [col.] | ein Kind in die Welt setzen [col.] | ||||||
| traer algo por los cabellos | etw.acus. an den Haaren herbeiziehen [col.] - Begründungen von sehr weit herholen | ||||||
| traer algo por los pelos | etw.acus. an den Haaren herbeiziehen [col.] - Begründungen von sehr weit herholen | ||||||
| traer algo a las mientes anticuado | etw.acus. in Erinnerung rufen | ||||||
| cortar un traje a alguien [fig.] | über jmdn. tratschen | tratschte, getratscht | | ||||||
| Cada día trae su afán. | Jeder Tag hat seine Plage. | ||||||
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| Encontrándose la causa en estado se trajeron los autos para su fallo | Último comentario: 17 Feb 14, 01:59 | |
| Sorry, habe noch einen Satz "Encontrándose la causa en estado se trajeron los autos para su… | 1 comentario(s) | |
| Si no te trajeron nada los reyes, recuerda que yo siempre te traigo en mi mente | Último comentario: 08 Ene 21, 17:53 | |
| Spruch von einem Instagram Blog Kann mir jemand die Bedeutung erklären? danke :) | 7 comentario(s) | |
Otras acciones

Saber más
¿Más dudas lingüísticas? Entra en nuestros foros e intercambia informaciones con otros usuarios.
LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!





