Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| marcher - aller à pied | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| marcher - aller à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
| marcher - procédé, appareil, machine | funktionieren | funktionierte, funktioniert | | ||||||
| marcher aussi [MILIT.] | marschieren | marschierte, marschiert | | ||||||
| marcher dans (ou : sur) qc. | in (ou : auf) etw.acc. treten | trat, getreten | | ||||||
| marcher sur qc. | etw.acc. betreten | betrat, betreten | | ||||||
| marcher - appareil, machine | in Betrieb sein | war, gewesen | | ||||||
| marcher - appareil, machine | in Gang sein | war, gewesen | | ||||||
| marcher - marche, pas | schreiten | schritt, geschritten | | ||||||
| marcher sur qc. | etw.acc. begehen | beging, begangen | - Weg | ||||||
| marcher - appareil, machine | arbeiten | arbeitete, gearbeitet | - in Betrieb sein | ||||||
| marcher - sans pause | durchwandern | wanderte durch, durchgewandert | - ununterbrochen | ||||||
| marcher dans qc. - par inadvertance | in etw.acc. latschen | latschte, gelatscht | - salopp - aus Versehen | ||||||
| marcher sur qc. - par inadvertance | auf etw.acc. latschen | latschte, gelatscht | - salopp - aus Versehen | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le marcher [SPORT] - faute | der Schrittfehler pl. : die Schrittfehler [Handball, Basketball] | ||||||
| le compteur marche avant [TECHN.] | der Vorwärtszähler pl. : die Vorwärtszähler | ||||||
| le point marche avant [TEXTIL.] | der Vorwärtsstich pl. : die Vorwärtsstiche [Couture] | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| capable de marcher | lauffähig adj. | ||||||
| à bon marché | zu tiefem Preis | ||||||
| très bon marché | spottbillig | ||||||
| meilleur marché inv. - comparatif de bon marché | billiger adj. | ||||||
| meilleur marché inv. - comparatif de bon marché | kostengünstiger adj. | ||||||
| meilleur marché inv. - comparatif de bon marché | preiswerter adj. | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fait de savoir marcher en montagne d'un pas assuré, d'avoir le pied sûr | die Trittsicherheit pl. - i. S. v.: trittsicheres Verhalten | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| marcher à fond [fig.] [fam.] | besonders gut ankommen | ||||||
| marcher à fond [fig.] [fam.] | bestens funktionieren [fig.] | ||||||
| marcher à fond [fig.] [fam.] | sehr gut klappen | ||||||
| se marcher dessus [fig.] [fam.] | einander auf die Füße treten [fig.] [fam.] | ||||||
| marcher en titubant | staksig gehen [fam.] | ||||||
| marcher en vacillant | staksig gehen [fam.] | ||||||
| marcher sur les pieds de qn. [fig.] | jmdm. auf die Hühneraugen treten [fig.] | ||||||
| marcher sur les pieds de qn. [fig.] | jmdm. ins Gehege kommen [fig.] | ||||||
| marcher sur les plates-bandes de qn. [fig.] | jmdm. ins Gehege kommen [fig.] | ||||||
| marcher sur le crucifix [fig.] | dem Glauben abtrünnig werden | ||||||
| marcher sur le crucifix [fig.] | sichacc. vom Glauben lossagen | ||||||
| marcher sur le crucifix [fig.] | vom Glauben abfallen [fig.] | ||||||
| marcher dans la combine [fig.] [fam.] | auf den Trick hereinfallen [fig.] [fam.] | ||||||
| marcher dans la combine [fig.] [fam.] | auf den Trick reinfallen [fig.] [fam.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça devrait marcher. | Das müsste gehen. | ||||||
| Il a failli marcher dans la flaque. | Er wäre um ein Haar in die Pfütze getreten. | ||||||
| Elle ne va jamais marcher. [fig.] [fam.] | Das kauft sie dir niemals ab. [fig.] [fam.] | ||||||
| Ils marchaient au pas. [MILIT.] | Sie marschierten im Schritt. | ||||||
| Ils marchaient deux par deux. | Sie wanderten zu zweit. | ||||||
| Ils marchaient par petits groupes. | Sie wanderten in kleinen Gruppen. | ||||||
| Ça marche comme sur des roulettes.[fig.] | Das läuft wie geschmiert. [fig.] | ||||||
| J'ai fait croire à ma mère que j'étais en retard à cause du métro et elle a marché ! | Ich habe meine Mutter glauben lassen, dass ich mich wegen der U-Bahn verspätet hatte und sie hat es mir abgekauft! | ||||||
| qn. a surpris le marché en relevant les taux d'intérêt | jmd. hat überraschend den Zinssatz gehoben | ||||||
| Est-ce que les affaires marchent à souhait ? | Laufen die Geschäfte nach Wunsch? | ||||||
| Est-ce que le chauffage marche ? - Mets-le en route, le temps se refroidit. | Ist die Heizung an? - Stell sie an, es wird kalt. | ||||||
| Rien n'a marché comme prévu. | Nichts hat wie erwartet geklappt. | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| fonctionner | |
Publicité








