Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le repas - moment | die Mahlzeit pl. : die Mahlzeiten | ||||||
| le repas - nourriture, plat | die Speise pl. : die Speisen | ||||||
| le repas - nourriture | das Essen pl. : die Essen | ||||||
| le repas particulièrement - dans une collectivité - au sens de : les repas | die Verpflegung pl. | ||||||
| le repas - moment, nourriture | das Mahl pl. : die Mähler/die Mahle [sout.] | ||||||
| le repas gratuit | der Freitisch pl. : die Freitische | ||||||
| le repas principal | die Hauptmahlzeit pl. : die Hauptmahlzeiten | ||||||
| le repas de noces | das Hochzeitsmahl pl. : die Hochzeitsmähler/die Hochzeitsmahle | ||||||
| le repas d'enterrement | der Leichenschmaus pl. : die Leichenschmäuse - gemeinsames Essen der Trauergäste nach einer Beerdigung | ||||||
| le repas frugal [CUIS.] | das einfache Essen | ||||||
| le repas du soir | das Nachtmahl pl. : die Nachtmähler/die Nachtmahle [sout.] | ||||||
| le coin repas | die Essecke pl. : die Essecken | ||||||
| le bon de repas | die Essensmarke pl. : die Essensmarken | ||||||
| l'heure du repas f. h muet | die Essenszeit pl. : die Essenszeiten | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| repas léger souvent à base de pain, pris à la maison ou à l'extérieur [CUIS.] | die Brotzeit pl. : die Brotzeiten (All. du sud) | ||||||
| fait de faire la cuisine, les repas soi-même ou d'apporter son propre repas quand on est en dehors de chez soi | die Selbstverpflegung pl. : die Selbstverpflegungen | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| terminer le repas | aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
| achever son repas | aufessen | aß auf, aufgegessen | | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à distance des repas [PHARM.] - prise de médicaments | unabhängig von den Mahlzeiten | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendre un repas | eine Mahlzeit einnehmen | ||||||
| prendre un repas | eine Mahlzeit halten | ||||||
| prendre un repas | eine Mahlzeit zu sichdat. nehmen | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le repas ne voulait pas passer. | Das Essen wollte nicht rutschen. | ||||||
| Le repas vous a plu ? | Hat euch das Essen geschmeckt? | ||||||
| Le repas est servi ! | Es ist aufgetragen! [sout.] | ||||||
| Est-il possible de prendre un repas ici ? | Kann man hier essen? | ||||||
| J'avais du mal à avaler mon repas. | Das Essen wollte nicht rutschen. | ||||||
| On la regardait souvent faire par la fenêtre de la cuisine quand elle préparait le repas. | Es wurde ihr oft durch das Küchenfenster zugesehen, wenn sie das Essen bereitete. | ||||||
| Il n'est pas convenable de commencer le repas avant que tout le monde soit servi. | Es schickt sich nicht, mit dem Essen anzufangen, bevor alle bedient wurden. | ||||||
| Nous sommes partis pour rater l'heure du repas. | Es sieht so aus, als ob wir zu spät fürs Essen kommen. | ||||||
| Nous sommes partis pour rater l'heure du repas. | So wie es aussieht, werden wir zu spät fürs Essen kommen | ||||||
| On dit que ce n'est pas très sain de grignoter entre les repas. | Naschen zwischen den Mahlzeiten soll nicht sehr gesund sein. | ||||||
| Servez-vous tant que le repas est sur la table ! | Greift zu, solange das Essen auf dem Tisch steht! | ||||||
Publicité
Publicité








