Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire un bond | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
faire un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
sauter - au sens de : faire un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
exécuter un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
bondir | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
voltiger | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
se fissurer | springen | sprang, gesprungen | - Glas, Porzellan | ||||||
franchir qc. - en sautant | über etw.acc. springen | sprang, gesprungen | | ||||||
claquer [fam.] - se casser | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
se brancher sur qc. [INFORM.] | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
plonger [SPORT] | springen | sprang, gesprungen | - einen Kopfsprung machen | ||||||
se jeter à l'eau | ins Wasser springen | sprang, gesprungen | | ||||||
claquer qc. [fam.] | etw.acc. springen lassen [fam.] | ||||||
faire valser qc. [fam.] | etw.acc. springen lassen [fam.] |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le saut aussi [SPORT] | das Springen pas de plur. | ||||||
la saltation | das Springen pas de plur. - Sprungtechnik z. B. beim Tanzen |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sauter (en bas) de son lit | aus seinem Bett (heraus) springen | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
monter au créneau pour défendre qn. [fig.] | für jmdn. in die Bresche springen [fig.] | ||||||
bondir de joie [fig.] | vor Freude bis an die Decke springen [fig.] | ||||||
grimper aux rideaux [fig.] [fam.] | vor Freude an die Decke springen [fig.] | ||||||
se faire violence [fig.] | über den eigenen Schatten springen [fig.] | ||||||
sauter au plafond [fig.] [fam.] - joie | vor Freude an die Decke springen [fig.] | ||||||
La ficelle est un peu grosse. [fig.] [fam.] | Das springt doch ins Auge. | ||||||
le courant passe entre des personnes | der Funke springt zwischen Menschen über | ||||||
être kif-kif [fam.] | gehupft wie gesprungen sein [fig.] [fam.] | ||||||
C'est kif kif bourricot. [fam.] | Das ist gehupft wie gesprungen. |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il fait sauter les écus. | Er lässt die Taler springen. | ||||||
Ils se sont fendu de 100 euros. | Sie ließen 100 Euro springen. | ||||||
On a passé les rebelles au fil de l'épée. | Man ließ die Rebellen über die Klinge springen. | ||||||
Le parachutisme fait partie des sports les plus dangereux. | Das Fallschirmspringen gehört zu den gefährlichsten Sportarten. | ||||||
Cela saute aux yeux. | Das springt in die Augen. | ||||||
Tu sautas de côté. | Du sprangst auf die (ou : zur) Seite. | ||||||
Tu fis un écart. | Du sprangst zur Seite. | ||||||
Il saute en l'air. | Er springt in die Höhe. | ||||||
J'ai sauté à l'eau. | Ich sprang ins Wasser. | ||||||
J'ai sauté par-dessus bord. | Ich sprang über Bord. | ||||||
Nous sautâmes dans l'autobus. | Wir sprangen in den Bus. | ||||||
Le vent saute. | Der Wind springt. | ||||||
Fais un saut chez le boulanger pour acheter quelques croissants ! | Spring schnell zum Bäcker und kauf ein paar Hörnchen! | ||||||
Il a établi un nouveau record de saut. | Er hat einen neuen Rekord gesprungen. |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
Hop, Überspringen, Hops, Hüpfer, hoppeln, Ansprung, Hopser, durchbrennen, hüpfen |
Publicité