Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire un bond | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| faire un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| sauter - au sens de : faire un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| exécuter un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| bondir | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| voltiger | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| se fissurer | springen | sprang, gesprungen | - Glas, Porzellan | ||||||
| franchir qc. - en sautant | über etw.acc. springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| claquer [fam.] - se casser | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| se brancher sur qc. [INFORM.] | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| plonger [SPORT] | springen | sprang, gesprungen | - einen Kopfsprung machen | ||||||
| se jeter à l'eau | ins Wasser springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| claquer qc. [fam.] | etw.acc. springen lassen [fam.] | ||||||
| faire valser qc. [fam.] | etw.acc. springen lassen [fam.] | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le saut aussi [SPORT] | das Springen pas de plur. | ||||||
| la saltation | das Springen pas de plur. - Sprungtechnik z. B. beim Tanzen | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sauter (en bas) de son lit | aus seinem Bett (heraus) springen | ||||||
| sauter aux yeux [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
| monter au créneau pour défendre qn. [fig.] | für jmdn. in die Bresche springen [fig.] | ||||||
| bondir de joie [fig.] | vor Freude bis an die Decke springen [fig.] | ||||||
| grimper aux rideaux [fig.] [fam.] | vor Freude an die Decke springen [fig.] | ||||||
| se faire violence [fig.] | über den eigenen Schatten springen [fig.] | ||||||
| sauter au plafond [fig.] [fam.] - joie | vor Freude an die Decke springen [fig.] | ||||||
| La ficelle est un peu grosse. [fig.] [fam.] | Das springt doch ins Auge. | ||||||
| le courant passe entre des personnes | der Funke springt zwischen Menschen über | ||||||
| être kif-kif [fam.] | gehupft wie gesprungen sein [fig.] [fam.] | ||||||
| C'est kif kif bourricot. [fam.] | Das ist gehupft wie gesprungen. | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il fait sauter les écus. | Er lässt die Taler springen. | ||||||
| Ils se sont fendu de 100 euros. | Sie ließen 100 Euro springen. | ||||||
| On a passé les rebelles au fil de l'épée. | Man ließ die Rebellen über die Klinge springen. | ||||||
| Le parachutisme fait partie des sports les plus dangereux. | Das Fallschirmspringen gehört zu den gefährlichsten Sportarten. | ||||||
| Cela saute aux yeux. | Das springt in die Augen. | ||||||
| Tu sautas de côté. | Du sprangst auf die (ou : zur) Seite. | ||||||
| Tu fis un écart. | Du sprangst zur Seite. | ||||||
| Il saute en l'air. | Er springt in die Höhe. | ||||||
| J'ai sauté à l'eau. | Ich sprang ins Wasser. | ||||||
| J'ai sauté par-dessus bord. | Ich sprang über Bord. | ||||||
| Nous sautâmes dans l'autobus. | Wir sprangen in den Bus. | ||||||
| Le vent saute. | Der Wind springt. | ||||||
| Fais un saut chez le boulanger pour acheter quelques croissants ! | Spring schnell zum Bäcker und kauf ein paar Hörnchen! | ||||||
| Il a établi un nouveau record de saut. | Er hat einen neuen Rekord gesprungen. | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Hops, Hopser, Hüpfer, Überspringen, Ansprung, durchbrennen, Hop, hoppeln, hüpfen | |
Publicité








