Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 马尔马拉海 [馬爾馬拉海] Mǎ'ěrmǎlā Hǎi auch: 马摩拉海 [馬摩拉海] Mǎmólā Hǎi [GEOG.] | das Marmarameer Pl.: die Marmarameere - Toponym. Lage: Mittelmeer | ||||||
| 海 [海] Hǎi | Hai Pl.: die Haie - chinesischer Familienname | ||||||
| 鲨 [鯊] shā [ZOOL.] | der Hai Pl.: die Haie | ||||||
| 鲨鱼 [鯊魚] shāyú [ZOOL.] | der Hai Pl.: die Haie | ||||||
| 鲛 [鮫] jiāo [ZOOL.] | der Hai Pl.: die Haie | ||||||
| 醋 [醋] cù [KULIN.] | der Essig Pl.: die Essige | ||||||
| 海 [海] hǎi [GEOG.] | das Meer Pl.: die Meere | ||||||
| 海 [海] hǎi [GEOG.] | der Ozean Pl.: die Ozeane | ||||||
| 海 [海] hǎi [GEOG.] | die See kein Pl. | ||||||
| 簇 [簇] cù | der (auch: das) Cluster Pl.: die Cluster | ||||||
| 蹴 [蹴] cù | der Tritt Pl.: die Tritte | ||||||
| 孩 [孩] hái | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| 海 [海] hǎi - 海量 [海量] hǎiliàng | eine unübersehbare Menge | ||||||
| 踧 [踧] cù - 见踧踖 [見踧踖] jiàn cùjí | nur in Komposita | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 害 [害] hài | schädigen transitiv | schädigte, geschädigt | | ||||||
| 害 [害] hài | verletzen transitiv | verletzte, verletzt | | ||||||
| 促 [促] cù | vorwärts drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
| 促 [促] cù | vorantreiben transitiv | trieb voran, vorangetrieben | | ||||||
| 蹙 [蹙] cù | runzeln transitiv | runzelte, gerunzelt | | ||||||
| 蹴 [蹴] cù | treten transitiv | trat, getreten | | ||||||
| 害 [害] hài | beschädigen transitiv | beschädigte, beschädigt | | ||||||
| 骇 [駭] hài veraltend | erschrecken transitiv | erschreckte, erschreckt | | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw.Nom. geht so gerade noch Infinitiv: gehen | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw. (weiterhin) noch können Aux. | konnte, gekonnt | | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | leidlich Adv. | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | da gibt es noch Infinitiv: geben | ||||||
| 还有 [還有] hái yǒu | da wäre noch Infinitiv: sein | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | so lala Adv. [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 粗 [粗] cū | barsch Adj. | ||||||
| 粗 [粗] cū | dick Adj. | ||||||
| 粗 [粗] cū | grob Adj. | ||||||
| 还 [還] hái | noch mehr Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | noch Adv. | ||||||
| 粗 [粗] cū | derb Adj. | ||||||
| 促 [促] cù | eilig Adj. | ||||||
| 还 [還] hái | doch Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | sogar Adv. | ||||||
| 还 [還] hái | auch Adv. | ||||||
| 海 [海] hǎi | riesig Adj. | ||||||
| 猝 [猝] cù Adv. [form.] | unerwartet Adj. | ||||||
| 猝 [猝] cù [form.] | unversehens Adv. | ||||||
| 猝 [猝] cù [form.] | plötzlich Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咳 [咳] hāi Part. | Interjektion zum Ausdruck des Bedauerns | ||||||
| 亥 [亥] hài num. | Zwölfte Ziffer der Erdzweige | ||||||
| 还有...的事实 [還有...的事實] hái yǒu ... de shìshí | dazu kommt die Tatsache, dass ... Konj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咳 [咳] hāi | Au weia! | ||||||
| 咳 [咳] hāi | Oh weh! | ||||||
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja der Gipfel | ||||||
| 这还得了 [這還得了] Zhè hái déliǎo | Das ist ja die Höhe | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Huhu! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Grüß dich! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Halli-hallo | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Hallo! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Hallöchen! | ||||||
| 嗨 [嗨] Hāi [ugs.] | Hey! | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht gerade noch so. | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht noch. | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Wenn's nich' ande's geht. auch: Wenn es nicht anders geht. [ugs.] | ||||||
| 害群之马 [害群之馬] hài qún zhī mǎ Chengyu | schwarzes Schaf [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还剩这么多。 [還剩這麼多。] Hái shèng zhème duō. | Es ist noch so viel übrig. | ||||||
| 还需要别的什么吗? [還需要別的什麼嗎?] Hái xūyào bié de shénme ma? | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
| 团队还需磨合。 [團隊還需磨合。] Tuánduì hái xū móhé. | Die Mannschaft muss sichAkk. noch einspielen. | ||||||
| 我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
| 距离我们到达还要多久? [距離我們到達還要多久?] Jùlí wǒmen dàodá hái yào duōjiǔ? | Wie lange dauert es noch, bis wir ankommen? | ||||||
| 这种事在我身上还从没发生过。 [這種事在我身上還從沒發生過。] Zhè zhǒng shì zài wǒ shēnshàng hái cóngméi fāshēngguo. | So etwas ist mir noch nie unterlaufen. | ||||||
| 一些难题还等着被解决。 [一些難題還等著被解決。] Yīxiē nántí hái děng zhe bèi jiějué. | Es harren noch einige schwierige Probleme der Lösung [form.] Infinitiv: harren | ||||||
Werbung
Werbung






