Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 半糖夫妻 [半糖夫妻] bàn táng fūqī [fig.] | die Wochenendbeziehung Pl.: die Wochenendbeziehungen | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Und nun? | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was nun? | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was passiert jetzt? | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was tun? | ||||||
| 班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | einem Huhn das Eierlegen beibringen | brachte bei, beigebracht | | ||||||
| 班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | vor Experten sein dürftiges Wissen zu Schau stellen | ||||||
| 班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | vor einem Meister sein geringes Können zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| 班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | die Nachtigall singen lehren wollen | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 欢乐 [歡樂] huānlè | happy Adj. | ||||||
| 快乐 [快樂] kuàilè | happy Adj. | ||||||
| 高兴 [高興] gāoxìng | happy Adj. [ugs.] | ||||||
| 半 [半] bàn | halb Adv. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | äußerst Adv. | ||||||
| 太 [太] tài | zu Adv. - viel zu | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | allzu Adv. - vor Adjektiv oder Adverb [form.] | ||||||
| 斑 [斑] bān | fleckig Adj. | ||||||
| 斑 [斑] bān | gescheckt Adj. | ||||||
| 半 [半] bàn | zur Hälfte Adv. | ||||||
| 太 [太] tài | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 班 [班] Bān | Ban - chinesischer Familienname | ||||||
| 邰 [邰] Tái | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 泰 [泰] Tài | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
| 海藻 [海藻] hǎizǎo [BOT.] | der Tang | ||||||
| 网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
| 万维网 [萬維網] wànwéiwǎng [COMP.] [TELEKOM.] | das Web kein Pl. [Abk.: WWW] | ||||||
| 代 [代] Dài | Tai - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Dai veraltend | ||||||
| 戴 [戴] Dài | Tai - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Dai veraltend | ||||||
| 班 [班] bān | die Schicht Pl.: die Schichten - die Arbeitsschicht | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 搬 [搬] bān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 搬 [搬] bān | umstellen transitiv | stellte um, umgestellt | - bewegen | ||||||
| 办 [辦] bàn | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 办 [辦] bàn | handeln intransitiv | handelte, gehandelt | | ||||||
| 抬 [抬] tái | heben transitiv | hob/hub, gehoben | | ||||||
| 抬 [抬] tái | hochheben transitiv | hob hoch, hochgehoben | | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
| 烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 办 [辦] bàn | bearbeiten transitiv | bearbeitete, bearbeitet | - Antrag, Vorgang o. Ä. | ||||||
| 烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
| 烫 [燙] tàng [TEXTIL.] | bügeln transitiv | bügelte, gebügelt | | ||||||
| 扳 [扳] bān | drehen transitiv | drehte, gedreht | | ||||||
| 扳 [扳] bān | ziehen transitiv | zog, gezogen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 八 [八] bā num. | 8 | ||||||
| 捌 [捌] bā num. [FINAN.] | 8 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
| 太 [太] tài [METR.] | Tera... Symbol: T [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweieinhalb | ||||||
| 两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweiundeinhalb | ||||||
| 三个半 [三個半] sān gè bàn num. | dreieinhalb | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 太好了! [太好了!] Tài hǎo le! | Das ist prima! Infinitiv: sein | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. | Diese Kleidung ist zu eng. Infinitiv: sein | ||||||
| 这么做不太得体。 [這麼做不太得體。] Zhème zuò bù tài détǐ. | Es schickt sichAkk. nicht, so etwas zu tun. | ||||||
| 这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. | Der Rock ist zu weit. Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Werbung







