Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第二胎 [第二胎] dì èr tāi [BOT.] | zweite Geburt | ||||||
第二胎 [第二胎] dì èr tāi [BOT.] | zweites Baby [ugs.] | ||||||
狄 [狄] Dí | Di - chinesischer Familienname | ||||||
邸 [邸] Dǐ | Di - chinesischer Familienname | ||||||
冬 [冬] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
东 [東] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
董 [董] Dǒng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
邰 [邰] Tái | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
泰 [泰] Tài | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
谭 [譚] Tán | Tam - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
低 [低] dī | sinken lassen | ließ, gelassen | | ||||||
滴 [滴] dī | tröpfeln intransitiv | tröpfelte, getröpfelt | | ||||||
滴 [滴] dī | tropfen intransitiv | tropfte, getropft | | ||||||
抵 [抵] dǐ - 抵偿 [抵償] dǐcháng | entschädigen transitiv | entschädigte, entschädigt | | ||||||
抵 [抵] dǐ - 抵抗 [抵抗] dǐkàng | abwehren transitiv | wehrte ab, abgewehrt | | ||||||
抵 [抵] dǐ - 支撑 [支撐] zhīchēng | abstützen transitiv | stützte ab, abgestützt | | ||||||
递 [遞] dì | übergeben transitiv | übergab, übergeben | | ||||||
懂 [懂] dǒng | können transitiv | konnte, gekonnt | | ||||||
懂 [懂] dǒng | begreifen transitiv | begriff, begriffen | | ||||||
懂 [懂] dǒng | verstehen transitiv | verstand, verstanden | - begreifen | ||||||
冻 [凍] dòng | frieren intransitiv | fror, gefroren | | ||||||
冻 [凍] dòng | gefrieren intransitiv | gefror, gefroren | | ||||||
动 [動] dòng | sichAkk. bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
动 [動] dòng | bewegen transitiv | bewegte, bewegt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
低 [低] dī | tief Adj. | ||||||
低 [低] dī | niedrig Adj. | ||||||
东 [東] dōng | östlich Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
太 [太] tài | äußerst Adv. | ||||||
太 [太] tài | zu Adv. - viel zu | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
太 [太] tài | allzu Adv. - vor Adjektiv oder Adverb [form.] | ||||||
低 [低] dī | gering Adj. | ||||||
低 [低] dī | geringfügig Adj. | ||||||
低 [低] dī | leicht Adj. - geringfügig | ||||||
敌 [敵] dí | feindlich Adj. | ||||||
敌 [敵] dí | gegnerisch Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第 [第] dì Part. | Partikel zur Bildung von Ordinalzahlen | ||||||
倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
太 [太] tài [METR.] | Tera... Symbol: T [Einheitenvorsatz] | ||||||
低于 [低於] dī yú | unterhalb von Präp. | ||||||
低于 [低於] dī yú | weniger als Konj. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
叮当 [叮噹] Dīngdāng [Lautmalerei] | Ding dong [Lautmalerei] | ||||||
当 [噹] dāng [Lautmalerei] | ding, dong [Lautmalerei] | ||||||
咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Bum (auch: Bumm)! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Bums! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Rumms! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Rums! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Wumms [Lautmalerei] - dumpfes, plötzliches Geräusch | ||||||
第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [SPORT] | die ...te Etappe | ||||||
第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [SPORT] | Etappe Nummer ... | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
太好了! [太好了!] Tài hǎo le! | Das ist prima! Infinitiv: sein | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dào dǐ fāshēng le shénme. | Es juckte mich, zu fragen, was eigentlich los war. | ||||||
这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. | Diese Kleidung ist zu eng. Infinitiv: sein | ||||||
这么做不太得体。 [這麼做不太得體。] Zhème zuò bù tài détǐ. | Es schickt sichAkk. nicht, so etwas zu tun. | ||||||
这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. | Der Rock ist zu weit. Infinitiv: sein | ||||||
死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [MILIT.] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. |
Werbung
Werbung