Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la capture - au sens de : prise | der Fang Pl.: die Fänge - Fischfang | ||||||
| la prise - au sens de : capture | der Fang Pl.: die Fänge - i. S. v.: Fischfang | ||||||
| les serres f. Pl. [ZOOL.] | der Fang Pl.: die Fänge - Krallen eines Raubvogels - Jägersprache | ||||||
| les crocs m. Pl. [ZOOL.] | der Fang Pl.: die Fänge - Maul bei Tieren - Jägersprache | ||||||
| la chasse - gibier pris | der Fang Pl.: die Fänge [Jagd] | ||||||
| la mante [ZOOL.] | die Fangschrecke [Insektenkunde] - Gattung | ||||||
| le chopin [derb] | attraktiver Fang [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fang | |||||||
| fangen (Verb) | |||||||
| sich fangen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pêcher qc. | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| attraper qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| capturer qc. - animal | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| se reprendre - retrouver la maîtrise de soi | sichAkk. fangen | fing, gefangen | [fig.] | ||||||
| panneauter qc. | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | [Jagd] | ||||||
| guillocher qc. [TEXTIL.] - aiguille | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| se raffermir [poet.] | sichAkk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| racoler qn. [pej.] - clients | jmdn. fangen | fing, gefangen | | ||||||
| draguer [ugs.] - des femmes | auf Frauenfang gehen | ging, gegangen | [ugs.] | ||||||
| prendre feu | Feuer fangen | fing, gefangen | | ||||||
| manquer | nicht fangen | fing, gefangen | | ||||||
| oiseler | Vögel fangen | fing, gefangen | | ||||||
| se rattraper auch [fig.] | sichAkk. wieder fangen | fing, gefangen | | ||||||
| se ressaisir | sichAkk. wieder fangen | fing, gefangen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'en prendre une [ugs.] | (sichDat.) eine fangen [ugs.] | ||||||
| pêcher l'anguille | Aal fangen | ||||||
| engluer qc. | etw.Akk. mit Leim fangen - Vögel | ||||||
| reprendre du poil de la bête [fig.] | sichAkk. wieder fangen [fig.] | ||||||
| piéger un animal | ein Tier mit einer Falle fangen | ||||||
| piéger un animal | ein Tier mit Fallen fangen | ||||||
| se prendre à son propre jeu [fig.] | sichAkk. in der eigenen Schlinge fangen [fig.] | ||||||
| faire une fausse pelle [fig.] [SPORT] | einen Krebs fangen [fig.] [Rudern] | ||||||
| être pris(e) au piège [fig.] - au sens de : être prisonnier(-ère) de qc. - par ex. : par l'effondrement de qc., par la montée des eaux | gefangen sein [fig.] - z. B.: unter Trümmern, vom Wasser | ||||||
| On ne prend pas les mouches avec du vinaigre. | Mit Speck fängt man Mäuse. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu remets ça ? | Fängst du wieder davon an? | ||||||
| Quand l'école commence-t-elle ? | Wann fängt die Schule an? | ||||||
| À peine endormi il s'est mis à ronfler. | Kaum war er eingeschlafen, fing er an zu schnarchen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ange, bang, fan, fana, fané, fane, fange, faon, flan, gang, hang, rang, sang, yang | bang, Fan, Farn, Faun, Flan, Gang, gang, Hang, lang, Rang, Sang, Tang, Yang |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Griffhaltung, Abbinden, Nehmen, Jagdgesellschaft, Schlägerhaltung, Einfang, Aufbringung, Kaperung, Jagdgebiet, Abbindung, Erbeutung, Radlauf, Jägerei, Waidwerk, Weidwerk | |
Werbung







