Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| errant, errante Adj. | flüchtig | ||||||
| errant, errante Adj. | streunend | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| errant | |||||||
| errer (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| errer | herumziehen | zog herum, herumgezogen | | ||||||
| errer | umherschweifen | schweifte umher, umhergeschweift | | ||||||
| errer | umherwandern | wanderte umher, umhergewandert | | ||||||
| errer | umherziehen | zog umher, umhergezogen | | ||||||
| errer | herumirren | irrte herum, herumgeirrt | | ||||||
| errer | umherirren | irrte umher, umhergeirrt | | ||||||
| errer | umherstreichen | strich umher, umhergestrichen | | ||||||
| errer | ziellos umhergehen | ging umher, umhergegangen | | ||||||
| errer | ziellos umherirren | irrte umher, umhergeirrt | | ||||||
| errer | abschweifen | schweifte ab, abgeschweift | - Blicke | ||||||
| errer | umgehen | ging um, umgegangen | - i. S. v.: umherirren | ||||||
| errer | streunen | streunte, gestreunt | - Tier | ||||||
| errer - au sens de : aller au hasard | streifen | streifte, gestreift | | ||||||
| errer [fig.] | schweifen | schweifte, geschweift | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le chien errant | streunender Hund | ||||||
| le chien errant | der Streuner Pl.: die Streuner - Hund | ||||||
| le chien errant - dans une zone urbaine | der Straßenhund Pl.: die Straßenhunde | ||||||
| le rein errant nicht fachsprachlich [MED.] | die Wanderniere Pl.: die Wandernieren nicht fachsprachlich | ||||||
| le chien errant - dans une zone urbaine | der Straßenköter Pl.: die Straßenköter [pej.] | ||||||
| la vie errante | das Wanderleben kein Pl. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ils erraient dans une région à peine cartographiée. | Sie irrten durch eine kartographisch kaum erfasste Region. | ||||||
| J'errais à travers la forêt sans pouvoir m'orienter. | Ich irrte durch den Wald und fand mich nicht zurecht. | ||||||
| J'errais à travers les grands espaces en quête de liberté. | Ich irrte durch die grünen Weiten auf der Suche nach Freiheit. | ||||||
| J'errais dans les rues à sa recherche, perdu dans le labyrinthe de la grande ville. | Ich irrte durch die Straßen auf der Suche nach ihm, verloren im Labyrinth der Großstadt. | ||||||
| J'ai erré à travers la région. | Ich bin durch die Gegend gestreift. | ||||||
| Notre mél échoua sur des serveurs délaissés ou erra dans divers services jusqu'à ce que quelqu'un se sente compétent. | Unsere Mail landete auf verlassenen Servern oder irrte durch mehrere Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. | ||||||
| Puis on errait dans le labyrinthe. | Dann irrte man durch das Labyrinth. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fugitive, errante, furtive, furtif, gazéifiable, fuyarde, fugace, vadrouilleuse | |
Werbung







