Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans retenue | ohne Vorbehalte | ||||||
sans retenue | rückhaltlos | ||||||
sans retenue | vorbehaltlos | ||||||
sans retenue | hemmungslos | ||||||
sans aucune retenue [JURA] | ohne jeden Abzug | ||||||
retenu, retenue Adj. | gedämpft | ||||||
retenu, retenue Adj. | verhalten | ||||||
retenu, retenue Adj. | vorbestellt | ||||||
facile à retenir | einprägsam | ||||||
en retenant son souffle | mit verhaltenem Atem |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
retenue | |||||||
retenir (Verb) | |||||||
se retenir (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la retenue - au sens de : réserve, discrétion | die Zurückhaltung Pl. | ||||||
la retenue - au sens de : réserve, discrétion | die Verhaltenheit Pl. | ||||||
la retenue - bouchon | der Rückstau Pl.: die Rückstaus | ||||||
la retenue - au sens de : action de garder qc. | die Einbehaltung Pl.: die Einbehaltungen - zurückbehalten | ||||||
la retenue [MATH.] | der Übertrag Pl.: die Überträge | ||||||
la retenue [TECH.] | das Stauwerk Pl.: die Stauwerke [Wasserbau] | ||||||
la retenue [TECH.] | der Anzug Pl.: die Anzüge | ||||||
la retenue [TECH.] | das Zurückhalten kein Pl. | ||||||
la retenue [BILDUNGSW.] - punition scolaire | das Nachsitzen kein Pl. [Schule] | ||||||
la retenue - punition scolaire | der Arrest Pl.: die Arreste veraltet [Schule] | ||||||
la retenue sur le salaire | der Lohnabzug Pl.: die Lohnabzüge | ||||||
la retenue fiscale [FINAN.] | der Steuerabzug Pl.: die Steuerabzüge | ||||||
la retenue à la source [FINAN.] | die Quellensteuer Pl.: die Quellensteuern [Steuerwesen] | ||||||
la retenue à la source [FINAN.] | der Steuerabzug Pl.: die Steuerabzüge [Steuerwesen] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être en retenue [ugs.] [BILDUNGSW.] | nachsitzen | saß nach, nachgesessen | Schülersprache | ||||||
retenir qn. d'agir | jmdm. in den Arm fallen [fig.] | ||||||
personne ne te (oder: le, la, ...) retient | es hält dich (oder: ihn, sie, ...) niemand |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il n'a pas fait plusieurs fois ses devoirs ce qui lui a valu une heure de retenue. | Da er seine Hausaufgaben mehrmals nicht gemacht hat, musste er eine Stunde nachsitzen. | ||||||
Il est retenu pour des raisons professionnelles. | Er ist dienstlich verhindert. | ||||||
J'ai retenu une remarque. | Ich verschluckte eine Bemerkung. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
retenu |
Werbung