Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la tranche [KULIN.] | die Scheibe Pl.: die Scheiben | ||||||
| la tranche - bord, par ex. : d'une pièce de monnaie | der Rand Pl.: die Ränder - z. B.: einer Münze | ||||||
| la tranche - partie de travaux, par ex. : sur l'autoroute | der Teilabschnitt Pl.: die Teilabschnitte - Autobahn | ||||||
| la tranche [KULIN.] [FINAN.] | die Tranche Pl.: die Tranchen französisch | ||||||
| la tranche [ELEKT.] | der Wafer Pl.: die Wafers/die Wafer | ||||||
| la tranche [MATH.] | die Zahlengruppe Pl.: die Zahlengruppen | ||||||
| la tranche [TECH.] | die Halbleiterscheibe Pl.: die Halbleiterscheiben | ||||||
| la tranche horaire | der Zeitabschnitt Pl.: die Zeitabschnitte | ||||||
| la tranche horaire | die Zeitspanne Pl.: die Zeitspannen | ||||||
| la tranche d'âge | die Altersstufe Pl.: die Altersstufen | ||||||
| la tranche d'âge | die Jahrgangsstufe Pl.: die Jahrgangsstufen | ||||||
| la tranche d'or | die Goldtranche Pl.: die Goldtranchen | ||||||
| la tranche de réserve | die Reservetranche Pl.: die Reservetranchen | ||||||
| la tranche horaire | das Zeitfenster Pl.: die Zeitfenster [fig.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tranche | |||||||
| trancher (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tranché, tranchée Adj. | deutlich | ||||||
| tranché, tranchée Adj. | scharf | ||||||
| tranché, tranchée Adj. | bestimmt | ||||||
| tranché, tranchée Adj. | fest | ||||||
| tranché, tranchée Adj. | klar - abgegrenzt | ||||||
| par tranches | scheibchenweise Adv. | ||||||
| par tranches | scheibenweise Adv. | ||||||
| doré(e) sur tranche [fig.] [hum.] | auf Rosen gebettet [fig.] | ||||||
| doré(e) sur tranche [fig.] [hum.] | betucht hebräisch | ||||||
| doré(e) sur tranche [PRINT.] | mit Goldschnitt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'en payer une (bonne) tranche [fig.] [derb] | sichAkk. prächtig amüsieren | ||||||
| s'en payer une (bonne) tranche [fig.] [derb] | seinen Spaß haben | hatte, gehabt | | ||||||
| trancher un nœud [fig.] | einen Knoten auflösen [fig.] | ||||||
| trancher dans le vif [fig.] | energische Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
| trancher dans le vif [fig.] | kurzen Prozess machen | ||||||
| trancher dans le vif [fig.] | radikale Maßnahmen ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
| trancher le nœud gordien [fig.] | den gordischen Knoten durchhauen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ces couleurs foncées tranchent sur le fond clair. | Diese dunklen Farben heben sich von dem hellen Hintergrund ab. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| branché, branche, étanche, ranche, tanche, trachée, trance, tranchée, trancher, tranchet, tranché, tronche | Branche, Rancher, Trance |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| précise, margelle, aiguisé, plaquette, acéré, déliée, acérée, acrimonieux, acrimonieuse, nette, rouelle, net, rénitent, délié, aiguisée, fort, nettement, claire, précis, tranchée | Halbleiterscheibe, Zahlengruppe, Teilabschnitt, Scheibe, Wafer |
Werbung







