Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la vitre | die Scheibe Pl.: die Scheiben - i. S. v.: Glasscheibe, Fensterscheibe | ||||||
la tranche [KULIN.] | die Scheibe Pl.: die Scheiben | ||||||
la rouelle | die Scheibe Pl.: die Scheiben | ||||||
la rondelle | die Scheibe Pl.: die Scheiben | ||||||
le disque auch [TECH.] - objet de forme ronde et plate | die Scheibe Pl.: die Scheiben - flacher runder Gegenstand | ||||||
le plateau [TECH.] | die Scheibe Pl.: die Scheiben | ||||||
la poulie [TECH.] | die Scheibe Pl.: die Scheiben | ||||||
la plaquette [TECH.] | die Scheibe Pl.: die Scheiben | ||||||
le disque [MUS.] | die Scheibe Pl.: die Scheiben [ugs.] - i. S. v.: Schallplatte, CD | ||||||
la tranche de jarret [KULIN.] hauptsächlich - veau ou bœuf | die Beinscheibe [Fleischerhandwerk] | ||||||
la tranche de pain [KULIN.] | Scheibe Brot | ||||||
la tranche de jambon [KULIN.] | Scheibe Schinken | ||||||
la darne [KULIN.] | die Scheibe Fisch | ||||||
la vitre teintée | getönte Scheibe |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fouetter les vitres | gegen die Scheiben schlagen | schlug, geschlagen | - Regen | ||||||
émincer qc. [KULIN.] | etw.Akk. in dünne Scheiben schneiden | schnitt, geschnitten | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
émincé, émincée Adj. [KULIN.] | in dünne Scheiben geschnitten - Fleisch |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La vitre vola en éclats. | Die Scheibe zersplitterte. | ||||||
La vitre vola en éclats. | Die Fensterscheibe zersprang. | ||||||
Tu as un papillon sur ton pare-brise. | Du hast ein Knöllchen an der Windschutzscheibe. | ||||||
Il presse le nez sur la vitre. | Er quetscht die Nase gegen die Fensterscheibe. | ||||||
Pourriez-vous nettoyer le pare-brise ? | Könnten Sie bitte die Windschutzscheibe waschen? | ||||||
N'oublie pas ton disque, tu es en zone bleue. | Vergiss deine Parkscheibe nicht, du stehst in einer Kurzparkzone. | ||||||
Les vitres sont dégagées et ne se couvrent plus de givre. | Die Scheiben sind frei und vereisen nicht wieder. | ||||||
Les ailes et les vitres de l'avion sont couvertes de givre. | Die Flügel und die Scheiben des Flugzeugs sind vereist. | ||||||
Les ailes et les vitres de l'avion sont givrées. | Die Flügel und die Scheiben des Flugzeugs sind vereist. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Präsentierteller, Bolzenblech, Tafelland, Hochfläche, Schallplatte, Wafer, Kreisscheibe, Topfscheibe, Zahlengruppe, Glasscheibe, Tranche, Teller, Hochebene, Diskus, Halbleiterscheibe, Tablett, Schelf, Bandscheibe, Zahnriemenscheibe |
Werbung