Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| date of order | das Bestelldatum pl.: die Bestelldaten | ||||||
| date of order | das Auftragsdatum pl.: die Auftragsdaten | ||||||
| order date [COMM.] | das Bestelldatum pl.: die Bestelldaten | ||||||
| good-till-date order | bis zu einem Datum gültiger Auftrag | ||||||
| good-till-date order [FINAN.] | der GTD-Auftrag pl.: die GTD-Aufträge | ||||||
| purchase order date | das Bestelldatum pl.: die Bestelldaten | ||||||
| release order date | das Abrufdatum pl.: die Abrufdaten | ||||||
| order related dates [TECH.] | auftragsspezifische Daten [Hoisting Technology] | ||||||
| basic dates for order [COMM.] | die Auftragsecktermine | ||||||
| date | das Datum pl.: die Daten | ||||||
| date - social appointment | die Verabredung pl.: die Verabredungen | ||||||
| order | der Befehl pl.: die Befehle | ||||||
| order | die Ordnung no plural | ||||||
| order | die Reihenfolge pl.: die Reihenfolgen | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| order | |||||||
| ordern (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to date | bisher adv. | ||||||
| to date | bislang adv. | ||||||
| to date | bis heute | ||||||
| to date | bis jetzt | ||||||
| per order | auf Bestellung | ||||||
| at the date | zu dem vereinbarten Termin | ||||||
| from the date | von dem Tag an | ||||||
| up-to-date adj. | aktuell | ||||||
| up-to-date adj. | auf dem neuesten (or: neusten) Stand | ||||||
| up-to-date adj. | modern | ||||||
| order-related adj. [COMM.] | auftragsbezogen | ||||||
| order-driven adj. [FINAN.] | ordergetrieben | ||||||
| up-to-date adj. | auf dem Laufenden | ||||||
| up-to-date adj. | zeitgerecht | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to the order of | an die Order von +dat. | ||||||
| in order to | um zu | ||||||
| by order of | im Auftrag von [abbr.: i. A.] | ||||||
| by order of | auf Befehl von | ||||||
| in order that | damit conj. | ||||||
| in order to | zwecks prep. +gen. | ||||||
| by order of so. | auf jmds. Anordnung | ||||||
| by the specified date | bis zum angegebenen Datum | ||||||
| by order and for account of | im Auftrag und auf Rechnung von +dat. | ||||||
| by order and on account of | im Auftrag und für Rechnung von +dat. | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fixed date on which regular meetings are held | der Jour fixe | ||||||
| order for the collection of a debt on a bill of exchange by the post office or, in case of non-payment, for making a protest [FINAN.] | Protesterhebung bei der Post | ||||||
| order for the collection of a debt on a bill of exchange by the post office or, in case of non-payment, for making a protest [FINAN.] | der Postprotestauftrag | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| It's a date! | Abgemacht! - Termin | ||||||
| order at best | Auftrag bestens | ||||||
| no date [abbr.: n. d.] | ohne Jahr [abbr.: o. J.] | ||||||
| no date [abbr.: n. d.] | ohne Datumsangabe [abbr.: o. d.] | ||||||
| a corresponding order | ein dementsprechender Auftrag | ||||||
| in apple-pie order | in bester Ordnung | ||||||
| in apple-pie order | picobello adj. | ||||||
| in apple-pie order | in Butter | ||||||
| in order to avoid further delays | um weitere Verzögerungen zu vermeiden | ||||||
| What is today's date? | Welches Datum haben wir heute? | ||||||
| to be up to date | auf dem Laufenden sein | ||||||
| in order to come to the point | um es gleich vorwegzunehmen | ||||||
| the Court issues the following order | es ergeht folgender Beschluss | ||||||
| What is the date today? | Der Wievielte ist heute? | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What's the date today? | Den Wievielten haben wir heute? | ||||||
| The order says that ... | Der Befehl lautet dahingehend, dass ... | ||||||
| from date of delivery | von der Anlieferung an | ||||||
| from date of invoice | vom Rechnungsdatum an | ||||||
| a further order | ein weiterer Auftrag | ||||||
| following your order | Ihrem Auftrag entsprechend | ||||||
| appointment of a date | die Fristsetzung | ||||||
| I order that ... | Ich ordne an, dass ... | ||||||
| according to your order | Ihrem Auftrag entsprechend | ||||||
| as per your order | laut Ihrer Bestellung | ||||||
| completion of your order | die Erfüllung Ihres Auftrags | ||||||
| That's a tall order. [coll.] | Das ist ein bisschen viel verlangt. | ||||||
| the date of this notation | das Datum dieses Vermerks | ||||||
| date of joining the company | das Eintrittsdatum in die Firma | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| rule, directive, sequence, regulation, progression, command, rank, request, commandment, ordinance, direction, instruct, decree, direct, succession, enactment, array, instruction, mandate, fraternity | Befehl, Machtwort, Anweisung, Stufenreihe, Kommando, Assignation, Überweisungsempfänger, Kommandogewalt, Gebot |
Grammar |
|---|
| Unterordnende Konjunktionen Unterordnende Konjunktionen leiten einen Nebensatz ein, der ohne den Hauptsatz unvollständig wäre. |
| Ergänzung: Aussprache von Akronymen und Abkürzungen Eine häufig im Englischen für diese beiden Wortkategorien verwendetesUnterscheidungsmerkmal ist die Aussprache: Akronyme werden als Wort (englisch: acronyms), Abkürzungen buchstabe… |
| Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen Der Punkt wird in der Regel eingesetzt, wenn nur der erste Teildes Wortes als Abkürzung und dies nur in der geschriebenen Spracheverwendet wird. Erscheint eine Abkürzung mit Punkt … |
Advertising






