Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| roso, rosa Adj. | durchfressen | ||||||
| all'acqua di rose [fig.] | oberflächlich | ||||||
| all'acqua di rose [fig.] | unernst ausgeführt | ||||||
| rosa chiaro | hellrosa | ||||||
| rosa fucsia inv. | pink | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rodere qc. | an etw.Dat. nagen | nagte, genagt | | ||||||
| rodere qc. | etw.Akk. anfressen | fraß an, angefressen | | ||||||
| rodere qc. | etw.Akk. annagen | nagte an, angenagt | | ||||||
| rodere qc. - corrodere | etw.Akk. zerfressen | zerfraß, zerfressen | | ||||||
| rodere qc. - di animali | etw.Akk. durchfressen | fraß durch, durchgefressen | | ||||||
| rodere qc. - erodere | etw.Akk. auswaschen | wusch aus, ausgewaschen | | ||||||
| rodere qc. - corrodere | etw.Akk. fressen | fraß, gefressen | - zerfressen | ||||||
| rodere qc. [fig.] | an etw.Dat. fressen | fraß, gefressen | | ||||||
| rodere qc. [fig.] | an etw.Dat. nagen | nagte, genagt | | ||||||
| rodere qc. [fig.] | etw.Akk. verzehren | verzehrte, verzehrt | | ||||||
| rodersi - tormentarsi [fig.] | sichAkk. vor etw.Dat. verzehren | verzehrte, verzehrt | | ||||||
| rodersi - tormentarsi [fig.] | vor etw.Dat. vergehen | verging, vergangen | | ||||||
| rodere qc. [hum.] [ugs.] - mangiare | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| rodere qc. [hum.] [ugs.] - mangiare | etw.Akk. knabbern | knabberte, geknabbert | [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rodi f. [GEOG.] | Rhodos [Städte] | ||||||
| guerra delle due rose [HIST.] - combattuta in Inghilterra tra il 1455 ed il 1485 | der Rosenkrieg Pl.: die Rosenkriege - Krieg um die englische Tronherrschaft zwischen 1455 und 1485 | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rodersi il fegato dalla rabbia [ugs.] | sichAkk. krankärgern | ärgerte krank, krankgeärgert | [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pensavo che Rose si facesse sentire. | Ich dachte, dass Rose sichAkk. melden würde. | ||||||
| La cattiva coscienza lo rode. | Das schlechte Gewissen bohrt in ihm. | ||||||
| Mi rodo di rabbia. | Ich vergehe vor Wut. | ||||||
| Si rode per l'invidia. | Er vergeht vor Neid. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non rodersi il fegato per qc. [ugs.] | sichDat. wegen (oder: über) etwas keine grauen Haare wachsen lassen [ugs.] | ||||||
| sentirsi fresco(-a) come una rosa | sichAkk. frisch und munter fühlen | ||||||
| sentirsi fresco(-a) come una rosa | sichAkk. taufrisch fühlen | ||||||
| aprirsi una strada (rodendo) | sichAkk. durchfressen | fraß durch, durchgefressen | | ||||||
| Se son rose, fioriranno. | Wenn eine Sache Früchte tragen soll, wird sichAkk. das schon zeigen. | ||||||
| Se son rose, fioriranno. | Abwarten und Tee trinken. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| arso, coso, eros, eroso, iroso, Moso, orso, osso, raso, riso, roco, rogo, rosa, rosé, roseo, rospo, rosso, Rosso, rovo | Eros, Gros, Rosa, rosa, Rosé, Rose, rosé, Ross, Rost, Soso |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






