Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fresco, fresca Adj. auch [fig.] - recente, nuovo | frisch | ||||||
| novellino, novellina Adj. | frisch | ||||||
| caldo, calda Adj. - p.e. di pane, fresco | frisch | ||||||
| florido, florida Adj. [fig.] | frisch - gesund | ||||||
| pulito, pulita Adj. | frisch [ugs.] - nicht benutzt | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. [KULIN.] - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - fresco | frisch | ||||||
| sfornato, sfornata Adj. | frisch gebacken | ||||||
| appena stirato, appena stirata | frisch gebügelt | ||||||
| appena verniciato, appena verniciata | frisch gestrichen auch: frischgestrichen | ||||||
| verniciato di fresco, verniciata di fresco | frisch gestrichen auch: frischgestrichen | ||||||
| alla bersagliera | frisch und munter | ||||||
| appena sfornato, appena sfornata - p.e. di pane, fresco | frisch gebacken auch: frischgebacken | ||||||
| caldo, calda Adj. - p.e. di pane, fresco | frisch gebacken auch: frischgebacken | ||||||
| fresco, fresca Adj. [fig.] - appena fatto | frisch gebacken auch: frischgebacken | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aria aperta | frische Luft Pl.: die Lüfte | ||||||
| un uovo fresco | ein frisches Ei Pl.: die Eier | ||||||
| un asciugamano pulito | ein frisches Handtuch Pl.: die Handtücher | ||||||
| il cambio Pl.: i cambi - abiti puliti | frische Kleidung Pl.: die Kleidungen | ||||||
| il cambio Pl.: i cambi - abiti puliti | frische Wäsche Pl.: die Wäschen | ||||||
| legna verde | frisches Holz - Brennholz | ||||||
| latte fresco [KULIN.] | frische Milch Pl. | ||||||
| pesce fresco [KULIN.] | frischer Fisch Pl.: die Fische | ||||||
| una camicetta appena stirata | eine frisch gebügelte Bluse Pl.: die Blusen | ||||||
| un colorito fresco | eine frische Gesichtsfarbe Pl.: die Gesichtsfarben | ||||||
| un colorito roseo | eine frische Gesichtsfarbe Pl.: die Gesichtsfarben | ||||||
| una ferita fresca | eine frische Wunde Pl.: die Wunden | ||||||
| la flagranza Pl.: le flagranze [JURA] | Betreffen auf frischer Tat | ||||||
| la flagranza Pl.: le flagranze [JURA] | Betretung auf frischer Tat (Österr.) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tenere qc. al fresco | etw.Akk. frisch halten - kühl | ||||||
| Attenzione, vernice fresca! | Vorsicht, frisch gestrichen! | ||||||
| chi ben comincia è a metà dell'opera | frisch gewagt ist halb gewonnen | ||||||
| ricordare chiaramente qc. | etw.Akk. frisch im Kopf haben | ||||||
| sentirsi fresco(-a) come una rosa | sichAkk. frisch und munter fühlen | ||||||
| cambiare le lenzuola | das Bett frisch beziehen | ||||||
| in flagrante | auf frischer Tat | ||||||
| con rinnovato coraggio | mit frischem Mut | ||||||
| con nuova lena | frischen Mutes [form.] | ||||||
| prendere di nuovo coraggio | frischen Mut fassen | ||||||
| cogliere qcn. in fallo | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat erwischen | ||||||
| rinsanguare qc. - rifornire di sangue | etw.Dat. frisches Blut zuführen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| neugebacken, morgenfrisch, gesäubert, geputzt, besenrein, reinlich, ehrsam, frischgebacken | |
Werbung







