Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la freschezza Pl.: le freschezze auch [fig.] | die Frische kein Pl. | ||||||
| il fresco Pl.: i freschi | die Frische kein Pl. | ||||||
| il freschetto Pl.: i freschetti [fam.] | die Frische kein Pl. | ||||||
| il freschino Pl.: i freschini [fam.] | die Frische kein Pl. | ||||||
| aria aperta | frische Luft Pl.: die Lüfte | ||||||
| il cambio Pl.: i cambi - abiti puliti | frische Kleidung Pl.: die Kleidungen | ||||||
| il cambio Pl.: i cambi - abiti puliti | frische Wäsche Pl.: die Wäschen | ||||||
| latte fresco [KULIN.] | frische Milch Pl. | ||||||
| un uovo fresco | ein frisches Ei Pl.: die Eier | ||||||
| un asciugamano pulito | ein frisches Handtuch Pl.: die Handtücher | ||||||
| legna verde | frisches Holz - Brennholz | ||||||
| pesce fresco [KULIN.] | frischer Fisch Pl.: die Fische | ||||||
| un colorito fresco | eine frische Gesichtsfarbe Pl.: die Gesichtsfarben | ||||||
| un colorito roseo | eine frische Gesichtsfarbe Pl.: die Gesichtsfarben | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fresco, fresca Adj. auch [fig.] - recente, nuovo | frisch | ||||||
| novellino, novellina Adj. | frisch | ||||||
| caldo, calda Adj. - p.e. di pane, fresco | frisch | ||||||
| florido, florida Adj. [fig.] | frisch - gesund | ||||||
| pulito, pulita Adj. | frisch [ugs.] - nicht benutzt | ||||||
| buono (auch: buon), buona Adj. [KULIN.] - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - fresco | frisch | ||||||
| sfornato, sfornata Adj. | frisch gebacken | ||||||
| caldo, calda Adj. - p.e. di pane, fresco | frisch gebacken auch: frischgebacken | ||||||
| fresco, fresca Adj. [fig.] - appena fatto | frisch gebacken auch: frischgebacken | ||||||
| novello, novella Adj. [fig.] - che si trova da poco in una certa condizione | frisch gebacken auch: frischgebacken | ||||||
| sfornato, sfornata Adj. [KULIN.] | frisch gebacken | ||||||
| freschissimo, freschissima Adj. | sehr frisch | ||||||
| allegro e contento, allegra e contenta | frisch-fröhlich | ||||||
| felice e contento, felice e contenta | frisch-fröhlich | ||||||
| alla bersagliera | frisch und munter | ||||||
| a ruota libera | frisch von der Leber weg [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettere qcn. alla porta [fig.] | jmdn. an die (frische) Luft befördern [fig.] | ||||||
| tenere qc. al fresco | etw.Akk. frisch halten - kühl | ||||||
| Attenzione, vernice fresca! | Vorsicht, frisch gestrichen! | ||||||
| chi ben comincia è a metà dell'opera | frisch gewagt ist halb gewonnen | ||||||
| ricordare chiaramente qc. | etw.Akk. frisch im Kopf haben | ||||||
| cambiare le lenzuola | das Bett frisch beziehen | ||||||
| in flagrante | auf frischer Tat | ||||||
| con rinnovato coraggio | mit frischem Mut | ||||||
| con nuova lena | frischen Mutes [form.] | ||||||
| prendere di nuovo coraggio | frischen Mut fassen | ||||||
| cogliere qcn. in fallo | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
| cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat erwischen | ||||||
| sentirsi fresco(-a) come una rosa | sichAkk. frisch und munter fühlen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| fischer | Fische, Fischei, fischen, Fischer, frisch, Frischei, Frischen, Irische |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Kühle | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Einfach frische Luft | Letzter Beitrag: 20 Aug. 08, 14:34 | |
| Wie übersetzt man "Einfach frische Luft"? (Einfach) l´aria aperta (?) | 3 Antworten | |
| Wir sehen uns morgen in alter Frische!! | Letzter Beitrag: 08 Jun. 09, 20:14 | |
| Bitte um HIlfe, sagt man das auch in Italien so? danke | 3 Antworten | |






