Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la parole - mot | das Wort Pl.: die Worte | ||||||
la parole - assurance, promesse | das Wort kein Pl. - Versprechen | ||||||
la parole d'homme | das Manneswort veraltend | ||||||
les paroles en l'air f. Pl. [fig.] | leere Worte [fig.] |
LEOs Zusatzinformationen: la parole - das Wort
Beispiele
- Beaucoup de musulmans considèrent le Coran comme la parole incréée de Dieu.
Der Koran wird von vielen Muslimen als das unerschaffene Wort Gottes betrachtet. - de belles paroles Pl.
schöne Worte - oft ironisch, leere Worte - Ce sont des paroles en l'air.
Das sind Worte in den Wind gesprochen. - Il se montrait consterné par l'écho produit par ses paroles.
Er zeigte sich bestürzt über das Echo auf seine Worte.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre la parole | um das Wort bitten | bat, gebeten | | ||||||
prendre la parole | das Wort ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
donner la parole à qn. | jmdm. das Wort erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
donner sa parole à qn. | jmdm. sein Wort geben | gab, gegeben | | ||||||
faire suivre l'acte à la parole | den Worten Taten folgen lassen | ließ, gelassen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la parole de Dieu [REL.] | das Wort Gottes [Christentum] | ||||||
tenir parole | Wort halten | ||||||
croire qn. sur parole | jmdm. aufs Wort glauben | ||||||
monopoliser la parole [fig.] | andere nicht zu Wort kommen lassen | ||||||
monopoliser la parole [fig.] | das Wort an sichAkk. reißen [fig.] | ||||||
n'avoir qu'une parole [fig.] | sein Wort halten [fig.] | ||||||
monopoliser la parole [fig.] | das große Wort führen [fig.] | ||||||
des paroles enveloppantes [fig.] | einschmeichelnde Worte [fig.] | ||||||
des paroles enveloppantes [fig.] | verführerische Worte [fig.] | ||||||
joindre le geste à la parole | seinen Worten Taten folgen lassen | ||||||
mesurer ses paroles [fig.] | seine Worte abwägen [fig.] |