Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| agradecimento m. | der Dank kein Pl. | ||||||
| as graças Pl. selten | der Dank kein Pl. | ||||||
| reconhecimento m. - gratidão | der Dank kein Pl. - Dankbarkeit | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dank | |||||||
| danken (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| agradecer (a.c.) a alg. | jmdm. (für etw.Akk.) danken | dankte, gedankt | | ||||||
| agradecer alg. | jmdm. seinen Dank abstatten | stattete ab, abgestattet | [form.] | ||||||
| agradecer alg. | jmdm. danksagen (auch: Dank sagen) | danksagte, dankgesagt / sagte, gesagt | selten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Obrigado(-a)! | Danke! | ||||||
| De nada! - resposta a um agradecimento | Nichts zu danken! | ||||||
| Não tem de quê! | Nichts zu danken! | ||||||
| Por nada! - resposta a um agradecimento | Nichts zu danken! | ||||||
| Muito obrigado(-a)! | Vielen Dank! | ||||||
| Muito obrigado(-a)! | Herzlichen Dank! | ||||||
| Muito obrigado(-a)! | Besten Dank! | ||||||
| Obrigadíssimo(-a)! | Herzlichen Dank! | ||||||
| Obrigadíssimo(-a)! | Tausend Dank! | ||||||
| Muito obrigado(-a)! | Tausend Dank! [ugs.] | ||||||
| Bem-haja! (Portugal) | Vielen Dank! | ||||||
| Graças a Deus! | Gott sei Dank! | ||||||
| Obrigadíssimo(-a)! | Danke schön! | ||||||
| Muito obrigado(-a)! | Danke schön! | ||||||
| Muitíssimo obrigado(-a)! | Danke vielmals! | ||||||
| Muito obrigado(-a)! | Danke vielmals! | ||||||
| Valeu! [ugs.] (Brasil) - muito obrigado | Danke schön! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Valeu! [ugs.] (Brasil) | Danke! | ||||||
| Muito obrigado(-a) pelo convite! | Vielen Dank für die Einladung! | ||||||
| Obrigado(-a) por ter ligado! | Vielen Dank für Ihren (oder: deinen) Anruf! | ||||||
| Agradeço-lhe antecipadamente. | Vielen Dank im Voraus. | ||||||
| Obrigado(-a), igualmente! | Danke, gleichfalls! | ||||||
| É tudo, obrigado. | Danke, das ist alles. | ||||||
| - Boas férias. - Obrigada, igualmente. | Schöne Feiertage. - Danke, ebenso. | ||||||
| Obrigado(-a) eu! - resposta a um agradecimento | Ich habe zu danken! - als Antwort auf einen Dank | ||||||
| Tudo bem, obrigada. | Es geht mir gut, danke. | ||||||
| Eu não quero mais, obrigado(-a). | Ich möchte nicht (auch: nichts) mehr, danke. | ||||||
| Kathrin, aceita um cafezinho? - Aceito, obrigada! | Kathrin, möchtest du einen Kaffee? - Ja gerne, danke. | ||||||
| Não obrigado! Eu não bebo. | Nein, danke! Ich trinke keinen Alkohol. | ||||||
| Não obrigado(-a), eu estou satisfeito(-a). | Nein, danke. Ich bin satt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wiedererkennung, Dankbarkeit, Verdankung, Danksagung, Anerkenntnis | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Lieber M, vielen herzlichen Dank für die jahrelange stets freundliche, sympathische Betreuung!!! Eine schöne Weihnachtszeit und beste Gesundheit wünschen dir und deiner Familie ... | Letzter Beitrag: 15 Dez. 20, 13:16 | |
| Lieber M, vielen herzlichen Dank für die jahrelange stets freundliche, sympathische Betreuun… | 0 Antworten | |
| Fragen an Mieter | Letzter Beitrag: 16 Feb. 14, 16:34 | |
| Wo arbeiten Sie? Was kochen Sie? Es riecht so gut! Wer wohnt alles in ihrer Wohnung? Wann wi… | 2 Antworten | |






