Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parede f. | die Wand Pl.: die Wände | ||||||
| parede f. auch [ANAT.] | die Wandung Pl.: die Wandungen | ||||||
| parede corta-fogo | die Brandmauer Pl.: die Brandmauern | ||||||
| parede exterior | die Außenwand Pl.: die Außenwände | ||||||
| parede interior | die Innenwand Pl.: die Innenwände | ||||||
| parede transversal | die Querwand Pl.: die Querwände | ||||||
| parede da casa | die Hauswand Pl.: die Hauswände | ||||||
| parede abdominal [ANAT.] | die Bauchdecke Pl.: die Bauchdecken | ||||||
| parede abdominal [ANAT.] | die Bauchwand Pl.: die Bauchwände | ||||||
| parede acústica [TECH.] | die Schallwand Pl.: die Schallwände | ||||||
| parede celular [BIOL.] | die Zellwand Pl.: die Zellwände | ||||||
| parede central [TECH.] | die Mittelwand Pl.: die Mittelwände | ||||||
| parede dianteira [TECH.] | die Stirnwand Pl.: die Stirnwände | ||||||
| parede dianteira [TECH.] | die Vorderwand Pl.: die Vorderwände | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| com parede dupla | doppelwandig | ||||||
| de parede dupla | doppelwandig | ||||||
| de parede fina | dünnwandig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| revestir a.c. com papel de parede | etw.Akk. tapezieren | tapezierte, tapeziert | | ||||||
| construir uma parede | mauern | mauerte, gemauert | - Wand | ||||||
| fixar no muro (na parede) | etw.Akk. einmauern | mauerte ein, eingemauert | - befestigen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entre a espada e a parede [fig.] | zwischen Hammer und Amboss [fig.] | ||||||
| encostar alg. na parede [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. in die Mangel nehmen [fig.] [ugs.] | ||||||
| pôr alg. contra a parede [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. in die Mangel nehmen [fig.] [ugs.] | ||||||
| encostar alg. na parede [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. in der Mache haben [fig.] [ugs.] - zusetzen | ||||||
| encostar alg. na parede [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. in die Mache nehmen [fig.] [ugs.] - zusetzen | ||||||
| pálido(-a) como a cal da parede [fig.] | blass wie die (oder: eine) Wand | ||||||
| pálido(-a) como a cal da parede [fig.] | bleich wie die (oder: eine) Wand | ||||||
| branco(-a) como a cal da parede [fig.] | weiß wie die (oder: eine) Wand | ||||||
| pôr alg. entre a espada e a parede [fig.] | jmdn. in die Enge treiben [fig.] | ||||||
| bater a cabeça contra a parede [fig.] [ugs.] | bei jmdm. auf Granit beißen [fig.] [ugs.] | ||||||
| as paredes têm ouvidos | die Wände haben Ohren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O carro bateu contra uma parede. | Das Auto prallte gegen eine Mauer. | ||||||
| Eu ainda preciso pendurar o quadro na parede. | Ich muss noch das Bild an der Wand befestigen. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






