Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el mangante | la mangante [ugs.] [pej.] | der Taugenichts Pl.: die Taugenichtse | ||||||
| el mangante | la mangante [ugs.] [pej.] | der Bettler | die Bettlerin Pl.: die Bettler, die Bettlerinnen | ||||||
| el mangante | la mangante [ugs.] [pej.] | der Dieb | die Diebin Pl.: die Diebe, die Diebinnen | ||||||
| el mangante | la mangante [ugs.] [pej.] | der Gauner | die Gaunerin Pl.: die Gauner, die Gaunerinnen | ||||||
| el mangante | la mangante [ugs.] [pej.] | der Langfinger Pl.: die Langfinger [ugs.] | ||||||
| el mangante | la mangante [ugs.] [pej.] | der Taschendieb | die Taschendiebin Pl.: die Taschendiebe, die Taschendiebinnen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mangar a alguien | jmdn. anbetteln | bettelte an, angebettelt | | ||||||
| mangar [ugs.] | betteln | bettelte, gebettelt | | ||||||
| mangar a alguien (Lat. Am.: Arg., Urug.) [ugs.] | jmdn. anpumpen (um Geld) | pumpte an, angepumpt | [ugs.] | ||||||
| mangar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Cuba) | jmdn. einwickeln | wickelte ein, eingewickelt | [ugs.] - verführen | ||||||
| mangar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Cuba) | jmdn. umgarnen | umgarnte, umgarnt | [ugs.] - verführen | ||||||
| mangar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Cuba) - timar | jmdn. begaunern | begaunerte, begaunert | [ugs.] | ||||||
| mangar algo [ugs.] | etw.Akk. erbetteln | erbettelte, erbettelt | | ||||||
| mangar algo a alguien [ugs.] | jmdm. etw.Akk. mopsen | mopste, gemopst | [ugs.] | ||||||
| mangar algo a alguien [ugs.] | jmdm. etw.Akk. stibitzen | stibitzte, stibitzt | [ugs.] [hum.] | ||||||
| mangar algo a alguien [ugs.] | jmdm. etw.Akk. klauen | klaute, geklaut | [ugs.] | ||||||
| mangar algo a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Cuba) - timar | jmdn. um etw.Akk. begaunern | begaunerte, begaunert | [ugs.] | ||||||
| clavar mangas | Ärmel einnähen | nähte ein, eingenäht | | ||||||
| insertar las mangas | die Ärmel einnähen | ||||||
| coser la manga a la sisa | die Ärmel einnähen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirar la manga (Lat. Am.: Arg.) | sichDat. Geld leihen | ||||||
| hacer mangas y capirotes [fig.] | die Dinge übers Knie brechen [fig.] | ||||||
| hacer mangas y capirotes [fig.] | unbesonnen und voreilig handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| ir manga por hombro [ugs.] [fig.] | drunter und drüber gehen | ging, gegangen | | ||||||
| poner algo manga por hombro [ugs.] [fig.] | etw.Akk. heillos durcheinanderbringen | brachte durcheinander, durcheinandergebracht | | ||||||
| estar manga por hombro [ugs.] [fig.] | drunter und drüber gehen | ging, gegangen | | ||||||
| estar manga por hombro [ugs.] [fig.] | heillos durcheinander sein | war, gewesen | | ||||||
| ser más corto que las mangas de un chaleco [fig.] [pej.] | sehr doof sein | war, gewesen | | ||||||
| ser mango bajito para alguien [fig.] (Lat. Am.: R. Dom.) | für jmdn. leichte Beute sein [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| jambador, pajarraca, chorra, bribona, bribón, jambadora, ladronzuela, caco, carterista, jambona, choriza, escamoteador, hurtador, escamoteadora, orundó, zampalimosnas, ratera, punguista, chorizo, ladrón | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| mangante - Bettler, Gauner | Letzter Beitrag: 11 Nov. 11, 18:08 | |
| http://de.pons.eu/spanisch-deutsch/mangante 1. mangante (ladrón): mangante - Gauner(in) m(f)… | 0 Antworten | |






