Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ведо́мый прил. [ТЕХ.] | getrieben | ||||||
| приводи́мый в движе́ние прил. [ТЕХ.] | getrieben | ||||||
| с дви́гателем [ТЕХ.] | getrieben | ||||||
| дви́жимый стра́хом | von Angst getrieben | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| getrieben | |||||||
| das Getriebe (Существительное) | |||||||
| treiben (Глагол) | |||||||
| treiben (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| занима́тьсянсв (чем-л.) заня́тьсясв (чем-л.) | (etw.Akk.) treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| приводи́тьнсв в движе́ние (что-л.) привести́св в движе́ние (что-л.) | (etw.Akk.) treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| нести́нсв (что-л.) - о ве́тре, волна́х | (etw.Akk.) treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| гнатьнсв (кого́-л./что-л.) - погоня́ть | (jmdn./etw.Akk.) treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| плытьнсв - по тече́нию - о предме́те | treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| относи́тьнсв (что-л.) - куда́-л. - ве́тром, водо́й отнести́св (что-л.) - куда́-л. - ве́тром, водо́й | (etw.Akk.) treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| распуска́тьсянсв - о по́чках распусти́тьсясв - о по́чках | treiben | trieb, getrieben | - Knospen | ||||||
| дрейфова́тьнсв [МОР.] | treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| плытьнсв по тече́нию [перен.] | sichAkk. treiben lassen | ||||||
| боготвори́тьнсв (кого́-л.) | (mit jmdm.) Abgötterei treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| обоготворя́тьнсв (кого́-л.) обоготвори́тьсв (кого́-л.) | (mit jmdm.) Abgötterei treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| де́латьнсв себе́ куми́ра (из кого́-л./чего́-л.) сде́латьсв себе́ куми́ра (из кого́-л./чего́-л.) | (mit jmdm./etw.Dat.) Abgötterei treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| занима́тьсянсв земледе́лием заня́тьсясв земледе́лием | Ackerbau treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| колоси́тьсянсв вы́колоситьсясв | Ähren treiben | trieb, getrieben | | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| переда́точный механи́зм м. [ТЕХ.][АВТО] | das Getriebe мн.ч.: die Getriebe | ||||||
| гидропереда́ча ж. [ТЕХ.] | hydraulisches Getriebe | ||||||
| автомати́ческая трансми́ссия ж. [АВТО] | der Getriebe-Vollautomat мн.ч.: die Getriebe-Vollautomaten | ||||||
| коро́бка переда́ч с включе́нием всех переда́ч зу́бчатыми му́фтами ж. [АВТО] | das Allklauengetriebe также: Allklauen-Getriebe мн.ч.: die Allklauengetriebe, die Allklauen-Getriebe | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| доводи́тьнсв до абсу́рда (что-л.) | (etw.Akk.) ins Absurde treiben | ||||||
| занима́тьсянсв се́ксом (с кем-л.) | es mit jmdm. treiben [разг.] | ||||||
| загуля́тьсв [разг.] | es mit jmdm. treiben [разг.] | ||||||
| спатьнсв (с кем-л.) - занима́ться се́ксом | es mit jmdm. treiben [разг.] | ||||||
| а́томная подво́дная ло́дка | kernkraftgetriebenes U-Boot | ||||||
| разрабо́тка че́рез тести́рование | testgetriebene Entwicklung | ||||||
| чека́нная рабо́та [ИСК.] | getriebene Arbeit | ||||||
| чека́нное изде́лие [ИСК.] | getriebene Arbeit | ||||||
| поклоня́тьсянсв и́долам | Abgötterei treiben | ||||||
| доводи́тьнсв до кра́йности (что-л.) довести́св до кра́йности (что-л.) | (etw.Akk.) auf die Spitze treiben | ||||||
| доходи́тьнсв до кра́йности (в чём-л.) дойти́св до кра́йности (в чём-л.) | (etw.Akk.) auf die Spitze treiben | ||||||
| доводи́тьнсв до банкро́тства (кого́-л.) довести́св до банкро́тства (кого́-л.) | (jmdn.) in die Insolvenz treiben | ||||||
| глуми́тьсянсв - над кем-л. | mit jmdm. Schindluder treiben | ||||||
| издева́тьсянсв - над кем-л. | mit jmdm. Schindluder treiben | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́та поли́тика отдаёт ме́лких предпринима́телей во власть монопо́лий. | Durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getrieben. | ||||||
| Он идёт на кра́йности. | Er treibt es bis zum Äußersten. | ||||||
| Он не остана́вливается ни пе́ред чем. | Er treibt es bis zum Äußersten. | ||||||
| Забо́ты не дава́ли ему́ поко́я. | Die Sorge trieb ihn auf. | ||||||
| Хло́поты не дава́ли ему́ поко́я. | Die Sorge trieb ihn auf. | ||||||
| Меня́ так и подмыва́ет (сде́лать что-л.). | Es treibt mich geradezu (etw.Akk. zu tun). | ||||||
| Ло́дку отно́сит тече́нием от бе́рега. | Das Boot treibt vom Ufer ab. | ||||||
| Страх толка́ет его́ на э́то. | Die Angst treibt ihn dazu an. | ||||||
| Те́сто поднима́ется на дрожжа́х. | Hefe treibt den Teig auf. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| geführt | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






