Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сла́бо нар. - не кре́пко; не ту́го; пло́хо | schwach | ||||||
сла́бо нар. - не кре́пко, не ту́го | locker | ||||||
сла́бо нар. - не кре́пко, не ту́го | lose | ||||||
сла́бо нар. - негро́мко | leise | ||||||
сла́бо нар. - пло́хо | schlecht | ||||||
сла́бый прил. - не туго́й, не кре́пкий | locker | ||||||
сла́бый также [перен.] - вя́лый, уста́лый; не гро́мкий; не кре́пкий, не насы́щенный - о напи́тке; плохо́й, посре́дственный - об уча́щемся прил. | schwach также [перен.] | ||||||
сла́бый прил. - не кре́пкий, не насы́щенный | leicht | ||||||
сла́бый прил. - не туго́й | lose | ||||||
сла́бый прил. - негро́мкий | leise | ||||||
сла́бый прил. | flau | ||||||
сла́бый прил. | gebrechlich | ||||||
сла́бый прил. | hinfällig | ||||||
сла́бый прил. | kraftlos |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
слабо | |||||||
сла́бый (Прилагательное) |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он слабе́е его́. | Er ist ihm unterlegen. | ||||||
Он слаб в матема́тике. | Er ist schwach in Mathematik. | ||||||
К концу́ рома́н стано́вится всё слабе́е и слабе́е. | Gegen das Ende zu fällt der Roman mehr und mehr ab. | ||||||
Коне́ц пье́сы (значи́тельно) слабе́е её нача́ла. | Das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сла́бо загора́тьсянсв сла́бо загоре́тьсясв | anglimmen | glomm an/glimmte an, angeglommen | | ||||||
сла́бо свети́тьнсв | schimmern | schimmerte, geschimmert | | ||||||
сла́бо свети́тьсянсв | schimmern | schimmerte, geschimmert | | ||||||
издава́тьнсв сла́бый звук изда́тьсв сла́бый звук | mucken | muckte, gemuckt | | ||||||
вари́тьсянсв на сла́бом огне́ | köcheln | köchelte, geköchelt | | ||||||
производи́тьнсв сла́бое впечатле́ние - б. ч. о спортсме́нах произвести́св сла́бое впечатле́ние - б. ч. о спортсме́нах | alt aussehen | sah aus, ausgesehen | [разг.][перен.] |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сла́бый ветеро́к м. | der Windhauch мн.ч.: die Windhauche | ||||||
сла́бый свет м. | der Glimmer мн.ч.: die Glimmer | ||||||
сла́бый свет м. | der Schimmer мн.ч.: die Schimmer | ||||||
сла́бый челове́к м. | der Schwächling мн.ч.: die Schwächlinge | ||||||
сла́бый отте́нок м. | der Touch мн.ч.: die Touchs английский [разг.] | ||||||
сла́бый сигна́л м. [ЭЛ.] | das Kleinsignal мн.ч.: die Kleinsignale | ||||||
сла́бый ток м. [ЭЛ.] | der Schwachstrom мн.ч.: die Schwachströme | ||||||
сла́бая сторона́ ж. | die Angriffsfläche мн.ч.: die Angriffsflächen | ||||||
сла́бая сторона́ ж. | die Blöße мн.ч. | ||||||
сла́бое звено́ ср. | die Sollbruchstelle мн.ч.: die Sollbruchstellen | ||||||
сла́бое здоро́вье ср. | die Kränklichkeit мн.ч. | ||||||
сла́бое зре́ние ср. | die Augenschwäche мн.ч.: die Augenschwächen | ||||||
сла́бое ме́сто ср. | die Blöße мн.ч. | ||||||
сла́бое ме́сто ср. | die Schwachstelle мн.ч.: die Schwachstellen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
спо́соб усиле́ния контра́ста для выявле́ния сла́бо различи́мых за́писей [ЮР.] | Additionsverfahren zur Verstärkung von Schriftspuren | ||||||
сла́бый дождь | leichter Regen | ||||||
сла́бый дождь | leiser Regen | ||||||
сла́бый чай | dünner Tee | ||||||
сла́бый о́тступ [ЛИНГ.] | ein schwacher Absatz | ||||||
сла́бое вино́ | leichter Wein | ||||||
сла́бые до́воды | fadenscheinige Gründe | ||||||
подде́рживатьнсв горе́ние на сла́бом режи́ме - в то́пке | das Feuer aufdammen | ||||||
рассо́л сла́бой концентра́ции [ТЕХ.] | abgeschwächte Salzlake [пищевая промышленность] |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
нава́лочный, негро́мкий, неси́льно, сла́бый, разливно́й, лёгкий, нелётный, негро́мко, незата́ренный, ры́хлый, ро́ссыпью, тихо́нько, нерасфасо́ванный, некре́пкий |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Не слабо так. | Последнее обновление 16 сент. 20, 16:45 | |
Was bedeutet "Не слабо так." im folgenden Dialog?Это просто моё хобби, к | 5 Ответы |