Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дежу́рство ср. | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
рабо́та ж. | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
слу́жба ж. | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
услу́га ж. | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
одолже́ние ж. - услу́га, любе́зность | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
слу́жба гл. обр. [ВОЕН.] ж. | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
любе́зность ж. - услу́га, одолже́ние | der Dienst мн.ч.: die Dienste | ||||||
корпорати́вная пое́здка ж. | der Dienstausflug | ||||||
корпорати́вная экску́рсия ж. | der Dienstausflug | ||||||
служе́бный велосипе́д м. | das Dienstfahrrad | ||||||
но́мер служе́бного моби́льного телефо́на м. | die Diensthandynummer | ||||||
отчёт о рабо́те м. | der Dienstleistungsbericht | ||||||
служе́бный отчёт м. | der Dienstleistungsbericht | ||||||
наёмный рабо́тник м. | наёмная рабо́тница ж. | der Dienstnehmer | die Dienstnehmerin мн.ч.: die Dienstnehmer |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dienst | |||||||
dienen (Глагол) |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отставно́й прил. | außer Dienst | ||||||
ока́зывающий услу́ги прил. | dienstleistend также: Dienst leistend | ||||||
рабо́тающий в сфе́ре услу́г прил. | dienstleistend также: Dienst leistend | ||||||
находя́щийся на слу́жбе прил. - офице́р и т. п. [ВОЕН.] | dienstleistend также: Dienst leistend |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
послужно́й прил. | Dienst... |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
годи́тьсянсв (для чего́-л., на что-л.) | (zu etw.Dat., als etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
служи́тьнсв (кому́-л. для чего́-л., чем-л.) послужи́тьсв (кому́-л. для чего́-л., чем-л.) | (jmdm. zu etw.Dat., als etw.) dienen | diente, gedient | | ||||||
идти́нсв на по́льзу (кому́-л./чему́-л.) пойти́св на по́льзу (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) dienen | diente, gedient | | ||||||
находи́тьсянсв на слу́жбе | dienen | diente, gedient | | ||||||
ока́зыватьнсв услу́гу (кому́-л.) - каку́ю-л. оказа́тьсв услу́гу (кому́-л.) - каку́ю-л. | (jmdm. mit etw.Dat.) dienen | diente, gedient | | ||||||
дослу́живатьнсв (до чего́-л.) дослужи́тьсв (до чего́-л.) | (bis etw.Akk.) dienen | diente, gedient | | ||||||
посвяща́тьнсв себя́ (чему́-л.) - служе́нию како́му-л. де́лу посвяти́тьсв себя́ (чему́-л.) - служе́нию како́му-л. де́лу | (etw.Dat.) dienen | diente, gedient | | ||||||
дежу́ритьнсв | Dienst haben | hatte, gehabt | | ||||||
бытьнсв в отста́вке также [ВОЕН.] | außer Dienst sein | war, gewesen | | ||||||
бытьнсв на пе́нсии | außer Dienst sein | war, gewesen | | ||||||
поступа́тьнсв на рабо́ту поступи́тьсв на рабо́ту | den Dienst antreten | trat an, angetreten | | ||||||
поступа́тьнсв на слу́жбу поступи́тьсв на слу́жбу | den Dienst antreten | trat an, angetreten | | ||||||
покида́тьнсв слу́жбу поки́нутьсв слу́жбу | den Dienst aufsagen | sagte auf, aufgesagt | | ||||||
отчи́слитьсясв | den Dienst quittieren | quittierte, quittiert | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
к ва́шим услу́гам | zu Ihren Diensten | ||||||
отказа́тьсясв от слу́жбы | den Dienst aufkündigen | ||||||
отказа́тьсясв от слу́жбы (у кого́-л.) | (jmdm.) den Dienst aufsagen | ||||||
нача́тьсв слу́жбу | zum Dienst antreten | ||||||
оставля́тьнсв рабо́ту | aus dem Dienst ausscheiden | ||||||
слу́жба в а́рмии | der Dienst bei der Armee | ||||||
слу́жба в а́рмии | der Dienst in der Armee | ||||||
слу́жба во фло́те | der Dienst in der Marine | ||||||
слу́жба на фло́те | der Dienst in der Marine | ||||||
действи́тельная (вое́нная) слу́жба [ВОЕН.] | aktiver Dienst | ||||||
срок действи́тельной (вое́нной) слу́жбы [ВОЕН.] | aktiver Dienst | ||||||
дипломати́ческая слу́жба [ЮР.] | auswärtiger Dienst | ||||||
вознагради́тьсв за слу́жбу (кого́-л.) | (jmds.) Dienste abgelten | ||||||
вознагради́тьсв за услу́ги (кого́-л.) | (jmds.) Dienste abgelten |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
У него́ но́ги подкоси́лись. | Die Beine versagten ihm (den Dienst). | ||||||
Я ушёл со слу́жбы. | Ich bin (aus dem Dienst) ausgestanden. (Австр.; Юж. Герм.) | ||||||
Я к Ва́шим услу́гам. | Ich stehe zu Ihren Diensten. | ||||||
Из э́того мы мо́жем исходи́ть. | Das kann uns zum Anhalt dienen. | ||||||
На э́то мы мо́жем опере́ться. | Das kann uns zum Anhalt dienen. | ||||||
Э́то меня́ ника́к не устро́ит. | Damit ist mir nicht gedient. | ||||||
Не так легко́ поня́ть, како́й це́ли э́то слу́жит. | Es ist nicht ohne weiteres abzusehen, welchem Zwecke das dient. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Digest |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Gefallen, Agentendienst, Dienen, Gottesdienst, Dienstleistung, Gunst, Liebenswürdigkeit, Dienststelle, Gefälligkeit, Aufmerksamkeit |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Tätigkeit im öffentlichen Dienst / Beamter | Последнее обновление 15 май 16, 19:34 | |
Was heißt "öffentlicher Dienst" auf Russisch? Kann ich das so übersetzen?Das zeitgenössische… | 3 Ответы | |
грaждaнская служба | Последнее обновление 03 дек. 13, 18:46 | |
грaждaнская служба HALLO LIEBES FORUM \t\t \tBIN NEU HIER UND BITTE UM HILFE | 6 Ответы | |
Бытовые услуги | Последнее обновление 10 авг. 11, 13:59 | |
gesucht sind auch Beispiele... Danke! | 5 Ответы |