Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por si acaso | falls | ||||||
| en cualquier caso | auf jeden Fall | ||||||
| de todos modos | auf jeden Fall | ||||||
| en ningún caso | auf keinen Fall | ||||||
| de todas formas | auf jeden Fall | ||||||
| a todas luces | auf jeden Fall | ||||||
| de todas maneras | auf jeden Fall | ||||||
| en todo caso | auf jeden Fall | ||||||
| de ninguna manera | auf keinen Fall | ||||||
| de ningún modo | auf keinen Fall | ||||||
| por si ... | für den Fall, dass ... | ||||||
| por si acaso ... | für den Fall, dass ... | ||||||
| en caso de que ... +subj. | für den Fall, dass ... | ||||||
| en este caso | in diesem Fall | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en caso de que ... +subj. conj. | falls | ||||||
| si conj. | falls ... | ||||||
| caso de +inf. conj. | falls | ||||||
| lo cierto es que ... conj. | sicher ist (auf jeden Fall), dass ... | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la caída | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| el caso | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| la tabalada | der Fall pl.: die Fälle - auf den Hintern | ||||||
| la driza [NÁUT.] | das Fall pl.: die Fallen | ||||||
| caída libre | freier Fall | ||||||
| el batacazo | heftiger Fall | ||||||
| la costalada | heftiger Fall - auf die Seite oder auf den Rücken | ||||||
| el costalazo | heftiger Fall - auf die Seite oder auf den Rücken | ||||||
| papa caliente [fig.] | schwieriger Fall | ||||||
| el batacazo | Aufschlag beim Fallen | ||||||
| caída tendencial de la tasa de beneficio [FINAN.] | tendenzieller Fall der Profitrate | ||||||
| informe médico en caso de incapacidad laboral [MED.] | Medizinischer Befund im Fall der Arbeitsunfähigkeit | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Pues no! | Auf keinen Fall! | ||||||
| por lo que pudiera ocurrir | auf alle Fälle | ||||||
| según las circunstancias lo requieran | von Fall zu Fall | ||||||
| a las malas | im schlimmsten Fall | ||||||
| ¡Ni soñarlo! | Auf gar keinen Fall! | ||||||
| en el supuesto caso de que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| dado el caso que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| en el supuesto de que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| pongamos por caso que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| puesto el caso que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| suponiendo que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| supuesto que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| ¡Minga! (Lat. Am.: Argent., Urug.) | Auf gar keinen Fall! | ||||||
| El orgullo precede a la caída. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
| A gran salto, gran quebranto. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
| La jactancia precede a la caída. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| revolcar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. zu Fall bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| juzgar una causa [JUR.] | einen Fall verhandeln | verhandelte, verhandelt | - strafrechtlich | ||||||
| ver una causa [JUR.] | einen Fall verhandeln | verhandelte, verhandelt | - zivilrechtlich | ||||||
| poner trampas a alguien | jmdm. Fallen stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| entrampar algo - animal | etw.acus. in eine Falle locken | lockte, gelockt | | ||||||
| tender una trampa a alguien [fig.] | jmdm. eine Falle stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| tender un lazo a alguien [fig.] poco frecuente | jmdm. eine Falle stellen | stellte, gestellt | | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| los porsiacasos m. pl. menos frecuente en sing.: el porsiacaso | Dinge für alle Fälle - Regenschirm, Pflaster etc. in der Tasche oder Dinge, die man aufhebt, weil man sie eventuell noch brauchen könnte. | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto conmigo. | Falls Sie noch weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, mich anzurufen. | ||||||
| Si hubiera algún inconveniente, llámeme al móvil. | Falls (Ihnen) etwas dazwischen kommt, erreichen Sie mich auf meinem Handy. | ||||||
| Quedé con ella, aunque no es santo de mi devoción. | Ich traf mich mit ihr, obwohl sie nicht mein Fall ist. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| falla, Fallas, fallo, fallos, falsa, falso | alles, Alles, Fall, Fallas, Falle, Phallus |
Publicidad






