Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el hierro | das Eisen pl. | ||||||
| el chupito | der Kurze pl.: die Kurzen [col.] - kleines Glas Schnaps | ||||||
| palo de hierro [DEP.] | das Eisen pl. [Golf] | ||||||
| el fierro (Lat. Am.) | das Eisen pl. | ||||||
| el quiebre [col.] (Lat. Am.: Méx.) - trago o copa de licor | der Kurze pl.: die Kurzen [col.] - kleines Glas Schnaps, ein Shot | ||||||
| el tocho - lingote de hierro | der Eisenblock | ||||||
| la cabilla (Lat. Am.: Cuba) - barra de hierro | das Bewehrungseisen | ||||||
| los pantalones cortos m. pl. | kurze Hose | ||||||
| el compendio | kurze Darstellung | ||||||
| la alocución | kurze Rede | ||||||
| la esquela - nota, aviso | kurze Mitteilung | ||||||
| enroque corto [DEP.] | kurze Rochade [Ajedrez] | ||||||
| la breve [LING.] | kurze Silbe | ||||||
| la guasca (Lat. Am.) | kurze Peitsche | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kurze | |||||||
| kurz (Adjetivo | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| breve adj. m./f. | kurz | ||||||
| corto, corta adj. | kurz | ||||||
| conciso, concisa adj. | kurz | ||||||
| en suma | kurz | ||||||
| resumido, resumida adj. | kurz | ||||||
| sucinto, sucinta adj. | kurz | ||||||
| mocho, mocha adj. - más corto de lo normal | (sehr) kurz | ||||||
| zancón, zancona adj. [col.] (Lat. Am.: Colomb., Méx., Venez.) - traje | zu kurz - Kleidung | ||||||
| hace poco | vor kurzem | ||||||
| en breve | binnen kurzem | ||||||
| desde hace poco | seit kurzem | ||||||
| no hace mucho | vor kurzem | ||||||
| mocho, mocha adj. - más corto de lo normal | kürzer | kürze | kürzes | ||||||
| ahora poco - hace poco | vor kurzem | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| férreo, férrea adj. | Eisen... | ||||||
| férrico, férrica adj. [QUÍM.] | Eisen... | ||||||
| glacial adj. m./f. | Eis... | ||||||
| glasé adj. m./f. | Eis... | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| patata caliente [fig.] | heißes Eisen [fig.] | ||||||
| papa caliente [fig.] | ein heißes Eisen [fig.] | ||||||
| atar corto a alguien [col.] [fig.] | jmdn. an die (kurze) Leine legen [fig.] | ||||||
| llavear a alguien (Lat. Am.: Cuba) [col.] [fig.] | jmdn. an die kurze Leine legen [fig.] | ||||||
| Antes se coge a un embustero que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
| Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
| Al hierro candente batir de repente. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | ||||||
| Hay que hacer las cosas en caliente. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | ||||||
| sacarse las castañas del fuego [fig.] | die heißen Eisen aus dem Feuer holen | ||||||
| a los pocos momentos | kurz darauf | ||||||
| salir perdiendo [fig.] | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| llevarse la peor parte | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| perder | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| atar corto a alguien [col.] [fig.] | jmdn. an der kurzen Leine halten [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El orín come el hierro. | Der Urin frisst am Eisen. | ||||||
| Para mi gusto, las cortinas son demasiado cortas. | Für meinen Geschmack sind die Vorhänge viel zu kurz. | ||||||
| ¿Puedes echarme una mano? [fig.] | Kannst du mir kurz helfen? | ||||||
| Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Gläschen, Shot, Körpertäuschung, Antäuschen | |
Publicidad






