Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| roto, rota adj. - que ha dejado de funcionar | kaputt | ||||||
| roto, rota adj. - quebrado | zerbrochen | ||||||
| roto, rota adj. - aplicado a personas: con los vestidos rotos | zerlumpt - Person | ||||||
| roto, rota adj. [col.] [fig.] - agotado | kaputt [col.] [fig.] - erschöpft | ||||||
| al romper el día | bei Tagesanbruch | ||||||
| de rompe y rasga | rassig adj. | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el roto [TEXTIL] - desgarrón en la ropa, etc. | der Riss pl.: die Risse - in der Kleidung | ||||||
| el roto - desgarrón en la ropa, etc. | das Loch pl.: die Löcher - in der Kleidung | ||||||
| la rota | das Rattan pl.: die Rattane | ||||||
| síndrome del corazón roto [MED.] | das Broken-Heart-Syndrom pl. | ||||||
| síndrome del corazón roto [MED.] | das Gebrochenes-Herz-Syndrom | ||||||
| síndrome del corazón roto [MED.] | die Stress-Kardiomyopathie pl.: die Stress-Kardiomyopathien | ||||||
| síndrome del corazón roto [MED.] | die Tako-Tsubo-Kardiomyopathie pl. | ||||||
| síndrome del corazón roto [MED.] | das Tako-Tsubo-Syndrom pl. | ||||||
| síndrome del corazón roto [MED.] | transiente linksventrikuläre apikale Ballonierung | ||||||
| pregunta para romper el hielo | die Kontaktfrage pl.: die Kontaktfragen [Marktforschung] | ||||||
| persona de rompe y rasga | der Draufgänger | die Draufgängerin pl.: die Draufgänger, die Draufgängerinnen | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| romperse | kaputt gehen | ging, gegangen | | ||||||
| romperse | zerbrechen | zerbrach, zerbrochen | | ||||||
| romperse | reißen | riss, gerissen | | ||||||
| romperse | zerreißen | zerriss, zerrissen | | ||||||
| romperse | auseinanderbrechen | brach auseinander, auseinandergebrochen | | ||||||
| romperse | entzweigehen | ging entzwei, entzweigegangen | | ||||||
| romperse | krachen | krachte, gekracht | | ||||||
| romperse | zerspringen | zersprang, zersprungen | | ||||||
| romperse | abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| rotar | rotieren | rotierte, rotiert | | ||||||
| rotar - cambiar alternativamente | abwechseln | wechselte ab, abgewechselt | | ||||||
| rotar - cambiar alternativamente | sichacus. abwechseln | wechselte ab, abgewechselt | | ||||||
| rotar - dar vueltas alrededor de un eje | sichacus. drehen | drehte, gedreht | | ||||||
| rotar algo (o: a alguien) - cambiarlo periódica- o alternativamente de posición o de lugar | jmdn./etw. abwechselnd tauschen | tauschte, getauscht | | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| espíritu fantástico que se manifiesta rompiendo objetos o a través de golpes | der Poltergeist pl.: die Poltergeister | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caer en saco roto [fig.] | auf taube Ohren stoßen [fig.] | ||||||
| caer en saco roto [fig.] | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
| caer en saco roto [fig.] | im Sand verlaufen [fig.] | ||||||
| pagar los platos rotos [fig.] | die Zeche bezahlen [fig.] | ||||||
| pagar los platos rotos [fig.] | etw.acus. ausbaden | badete aus, ausgebadet | [col.] | ||||||
| pagar los platos rotos [fig.] | den Kopf für etw.acus. hinhalten [fig.] | ||||||
| pagar los platos rotos [fig.] | den Schwarzen Peter zugeschoben bekommen [fig.] | ||||||
| pagar los vidrios rotos [fig.] | die Zeche bezahlen | ||||||
| romper el encanto | den Bann brechen | ||||||
| romper el encanto | den Zauber lösen | ||||||
| romper el hielo [fig.] | das Eis brechen [fig.] | ||||||
| romper la cabeza a alguien [fig.] | jmdm. den Schädel einschlagen [fig.] [col.] | ||||||
| romper la cara a alguien [fig.] | jmdm. den Schädel einschlagen [fig.] [col.] | ||||||
| romper el pescuezo a alguien [fig.] | jmdm. den Hals umdrehen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Parece que no ha roto un plato en su vida. [fig.] | Er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte. | ||||||
| La clavícula está rota. | Das Schlüsselbein ist durch. [col.] | ||||||
| Acabo de romper aguas. | Meine Fruchtblase ist gerade geplatzt. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| boto, coto, foto, loto, moto, orto, otoe, otro, poto, rato, reto, rito, robo, rojo, romo, rotor, soto, toto, voto | Boto, Brot, Foto, Photo, Otto, Rost, rot, Rot, Rotor, Rotz, Toto |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| cascado, estropeada, cascada, cisura, partido, rasgadura, cuartucho, rota, partida, acabado, forado, desgarre, acabada, rasgón, estropeado | |
Publicidad






