Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el saliente | der Vorsprung pl.: die Vorsprünge | ||||||
| el saliente [CONSTR.] | der Überstand pl.: die Überstände - Überkragung | ||||||
| el saliente [TECNOL.] | der Überstand pl.: die Überstände - überstehendes Ende | ||||||
| saliente rocoso | der Felsenvorsprung pl.: die Felsenvorsprünge | ||||||
| saliente rocoso | der Felsvorsprung pl.: die Felsvorsprünge | ||||||
| saliente rocoso | die Felsnase pl.: die Felsnasen | ||||||
| brazo saliente [TECNOL.] | der Ausleger pl.: die Ausleger | ||||||
| circuito saliente [TELECOM.] | abgehende Leitung | ||||||
| polo saliente [TECNOL.] | der Schenkelpol pl.: die Schenkelpole | ||||||
| tráfico saliente [TELECOM.] | abgehender Verkehr | ||||||
| tráfico saliente [TELECOM.] | der Ausgangsverkehr pl. | ||||||
| el extremo (saliente) [TECNOL.] | der Überstand pl.: die Überstände - überstehendes Ende | ||||||
| saliente para soldar [TECNOL.] | die Anschweißnase pl.: die Anschweißnasen | ||||||
| saliente por encima de la tuerca [TECNOL.] | der Überstand pl.: die Überstände - Schraube | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| saliente adj. m./f. | ausscheidend | ||||||
| saliente adj. m./f. | vorstehend | ||||||
| saliente adj. m./f. [BOT.] | hervortretend | ||||||
| saliente adj. m./f. [TELECOM.] | abgehend | ||||||
| saliente adj. m./f. [TELECOM.] | gehend | ||||||
| al salir | zwischen Tür und Angel | ||||||
| a la que salga | aufs Geratewohl | ||||||
| dispuesto(-a) para salir | reisefertig | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| salir con alguien | mit jmdm. ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| salir - tren, etc. | abfahren | fuhr ab, abgefahren | - Zug etc. | ||||||
| salir - tren, etc. | losfahren | fuhr los, losgefahren | - Zug etc. | ||||||
| salir - a divertirse - de copas, de fiesta, etc. | weggehen | ging weg, weggegangen | [col.] - ausgehen | ||||||
| salir | gehen | ging, gegangen | | ||||||
| salir +ger. | plötzlich etw. tun | tat, getan | | ||||||
| salir +ger. | unerwartet etw. tun | tat, getan | | ||||||
| salir bien/mal | gut/schlecht gelingen | gelang, gelungen | | ||||||
| salir de algo | aus etw.dat. herausfahren | fuhr heraus, herausgefahren | | ||||||
| salir de algo | aus etw.dat. herauskommen | kam heraus, herausgekommen | | ||||||
| salir de algo | aus etw.dat. hervorkommen | kam hervor, hervorgekommen | | ||||||
| salir de algo | aus etw.dat. hervorströmen | strömte hervor, hervorgeströmt | | ||||||
| salir de algo | aus etw.dat. hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
| salir de algo | aus etw.dat. hinauskommen | kam hinaus, hinausgekommen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| salir a alguien [fig.] - al padre, a la madre, etc. | jmdm. ähneln | ähnelte, geähnelt | - dem Vater, der Mutter etc. | ||||||
| ¡Sale! [col.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Abgemacht! [col.] | ||||||
| ¡Sale! [col.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Alles klar! | ||||||
| ¡Sale! [col.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Einverstanden! | ||||||
| ¡Sale! [col.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Gut! | ||||||
| ¡Sale! [col.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | In Ordnung! | ||||||
| ¡Sale! [col.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Ok! | ||||||
| ¡Sale! [col.] (Lat. Am.: Méx.) - ¡Vale! | Okay! | ||||||
| salir del paso | sichacus. über etw.acus. hinweghelfen | ||||||
| salir por peteneras | ausweichend antworten | antwortete, geantwortet | | ||||||
| salir de quintas | den Wehrdienst beenden | beendete, beendet | | ||||||
| salir perdiendo [fig.] | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| salir airoso [fig.] | glimpflich davonkommen | kam davon, davongekommen | | ||||||
| salir rana [col.] | sichacus. als Niete erweisen [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No debo salir hoy. | Ich soll heute nicht ausgehen. | ||||||
| No puedo salir hoy. | Ich darf heute nicht ausgehen. | ||||||
| Hay que saber salir del paso. | Man muss sichdat. zu helfen wissen. | ||||||
| No me dejan salir hoy. | Ich darf heute nicht ausgehen. | ||||||
| No voy a salir, pues no tengo dinero. | Ich werde nicht ausgehen, denn ich habe kein Geld. | ||||||
| No tiene nada de malo salir hasta las 12 de la noche. | Es ist überhaupt nicht schlimm, bis 12 Uhr nachts auszugehen. | ||||||
| Tenemos que salir de casa a las siete menos diez. | Wir müssen zehn vor sieben aus dem Haus gehen. | ||||||
| Duramos siete meses saliendo. | Wir sind sieben Monate lang miteinander ausgegangen. | ||||||
| El tren sale a las dos. | Der Zug fährt um zwei Uhr. | ||||||
| Veremos por dónde sale. | Wir werden sehen, worauf sie hinaus will. | ||||||
| Le entra por un oído y le sale por el otro. | Das geht ihm (o: ihr) zum einen Ohr hinein und zum anderen hinaus. | ||||||
| Casi se le salen los ojos de las órbitas. | Ihm fallen fast die Augen aus dem Kopf. | ||||||
| No te preocupes que ya verás como te sale bien. | Mach dir keine Sorgen, das kriegst du schon hin. | ||||||
| El río se salió de madre. | Der Fluss trat über die Ufer. | ||||||
| Yo en eso no entro ni salgo. | Damit habe ich nichts zu schaffen. | ||||||
| Me entra por un oído y me sale por el otro. [col.] | Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. [col.] | ||||||
Publicidad
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| Vorsprung durch Zeitersparnis - Saliente por el ahorro de tiempo | Último comentario: 13 Jun 08, 16:10 | |
| hab Problem mit dem "durch" | 2 comentario(s) | |
| el piquero (pico o saliente) - die Tülle, die Schnaupe | Último comentario: 01 May 23, 20:05 | |
| SECO, M. & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.piquero² ...B m. 2. (reg | 1 comentario(s) | |
| ausladend, ausbiegend | Último comentario: 04 Jul 08, 10:05 | |
| ein Gefäß mit einem ausladenden Hals ein Gefäß mit einem ausbiegenden Rand suche einen Begr… | 6 comentario(s) | |
| Dachüberstand | Último comentario: 22 Dic 10, 15:16 | |
| Ich brauche bitte ein Wort für Dachüberstand!! | 5 comentario(s) | |






