Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans les tons de - avec nom de couleur | in verschiedenen ...tönen - mit Farbangabe | ||||||
| d'un (ou : sur un) ton ... | in einem ... Ton | ||||||
| à deux tons | zweitönig | ||||||
| à mon (ou : ton, son, ...) gré | nach Belieben | ||||||
| à ton tour | deinerseits adv. | ||||||
| à mon (ou : ton, son, notre, votre, leur) insu adv. | unwissentlich adj. | ||||||
| d'un ton décontracté | im Plauderton | ||||||
| trop clair(e) d'un ton | um eine Schattierung zu hell | ||||||
| à mon (ou : ton, son, ...) bon plaisir | nach Belieben | ||||||
| en (ou : dans) mon (ou : ton, son, ...) for intérieur | in meinem (ou : deinen, seinen, ...) Innersten | ||||||
| en (ou : dans) mon (ou : ton, son, ...) for intérieur | in meinem (ou : deinen, seinen, ...) tiefsten Inneren | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le ton | der Kammerton pl. : die Kammertöne | ||||||
| le ton - couleur | der Farbton pl. : die Farbtöne | ||||||
| le ton - au sens de : manière de s'exprimer | die Tonart pl. : die Tonarten - i. S. v.: Tonfall | ||||||
| le ton [fig.] | die Schattierung pl. : die Schattierungen | ||||||
| le ton [MUS.] | der Ton pl. : die Töne | ||||||
| le ton [MUS.] | die Tonstufe pl. : die Tonstufen | ||||||
| le ton [MUS.] | die Tonart pl. : die Tonarten | ||||||
| le demi-ton - plur.: demi-tons | der Halbton pl. : die Halbtöne | ||||||
| la gamme par tons [MUS.] | die Ganztonleiter pl. : die Ganztonleitern | ||||||
| le ton impérieux | der Befehlston pas de plur. | ||||||
| le ton isolé | der Einzelton pl. : die Einzeltöne | ||||||
| le ton laryngien | der Kehllaut pl. : die Kehllaute | ||||||
| le ton narratif | der Erzählton pl. : die Erzähltöne | ||||||
| le ton normal | der Normalton pl. : die Normaltöne | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baisser le ton | sichacc. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
| baisser le ton | zu schreien aufhören | ||||||
| donner le ton aussi [fig.] | den Ton angeben | gab an, angegeben | aussi [fig.] | ||||||
| donner le ton aussi [fig.] | tonangebend sein | war, gewesen | | ||||||
| hausser le ton | die Stimme erheben aussi [fig.] | ||||||
| hausser le ton | sichacc. erhitzen | erhitzte, erhitzt | | ||||||
| hausser le ton | wütend werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| hausser le ton | zu schreien anfangen | ||||||
| baisser d'un ton | sichacc. beruhigen | beruhigte, beruhigt | | ||||||
| baisser d'un ton | zu schreien aufhören | ||||||
| dire qc. d'un (ou : sur un) ton +adj. | etw.acc. in einem +adj. Ton sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire qc. d'un (ou : sur un) ton de +subst. | etw.acc. in einem +adj. Ton sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| hausser le ton | einen anderen Ton anschlagen | schlug an, angeschlagen | - schärferen Ton | ||||||
| dire qc. sur le ton de l'ironie | etw.acc. in einem ironischen Ton sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire qc. sur le ton de la plaisanterie | etw.acc. in einem scherzhaften Ton sagen | sagte, gesagt | | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ton sur ton | Ton in Ton | ||||||
| À ton aise. | Bitte schön, wie du willst. | ||||||
| à ton service ! | Gern geschehen! | ||||||
| durcir le ton [fig.] | einen härteren Ton anschlagen [fig.] | ||||||
| dès mon (ou : ton, son, ...) plus jeune âge | von Kind auf | ||||||
| dès mon (ou : ton, son) plus jeune âge | von Kindesbeinen an adv. | ||||||
| C'est le ton qui fait la chanson. | Der Ton macht die Musik. | ||||||
| C'est le ton qui fait la musique. | Der Ton macht die Musik. | ||||||
| ce n'est pas mon (ou : ton, son) genre - manière de faire | das ist nicht meine (ou : deine, seine, ihre) Art | ||||||
| ce n'est pas mon (ou : ton, son) genre - goût pour une chose, une abstraction | das liegt mir (ou : dir, ihr, ihm) nicht - Geschmacksrichtung | ||||||
| Ferme ton clapet ! [fam.] | Halt die Klappe! [fam.] | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pour ton anniversaire | zu deinem Geburtstag | ||||||
| dans ton jardin et celui de mes parents | in deinem Garten und in dem meiner Eltern | ||||||
| Le ton était résolument sarcastique, ironique, polémique et agressif. | Die Tonlage war durch und durch sarkastisch, ironisch, polemisch und angriffig. | ||||||
| Ce n'est pas ton affaire. | Das ist nicht deine Sache. | ||||||
| Ne me répondez pas sur ce ton ! | Antworten Sie mir nicht in diesem Ton! | ||||||
| Prends tout ton temps ! | Nimm dir ruhig Zeit! | ||||||
| Que souhaites-tu pour ton anniversaire ? | Was wünschst du dir zu deinem Geburtstag? | ||||||
| C'est à ton adresse. | Das gilt dir. | ||||||
| C'est à ton adresse. | Das ist auf dich gemünzt. | ||||||
| C'est ton affaire ! | Da musst du selber zusehen! | ||||||
| C'est une pierre dans ton jardin. | Das ist auf dich gemünzt. | ||||||
| Comment s'est passé ton examen ? | Wie ist deine Prüfung gelaufen? | ||||||
| Descends de ton perchoir ! | Komm von da oben runter! | ||||||
| J'attache beaucoup d'importance à ton avis. | Ich lege großen Wert auf dein Urteil. | ||||||
Publicité
Publicité







