Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la fatigue | (große) Anstrengung Pl.: die Anstrengungen | ||||||
| la fatigue | die Erschöpfung Pl. | ||||||
| la fatigue | die Abspannung Pl.: die Abspannungen | ||||||
| la fatigue | die Müdigkeit Pl. | ||||||
| la fatigue auch [BAU.] | die Ermüdung Pl.: die Ermüdungen | ||||||
| la fatigue | die Strapaze Pl.: die Strapazen - i. S. v.: große Anstrengung | ||||||
| la fatigue [TECH.] | die Beanspruchung Pl.: die Beanspruchungen - Abnutzung | ||||||
| la fatigue | die (auch: das) Beschwernis [form.] | ||||||
| la fatigue de printemps | die Frühjahrsmüdigkeit Pl. | ||||||
| la fatigue résiduelle [MED.] | die Dauermüdigkeit kein Pl. | ||||||
| la fatigue statique [TECH.] | statische Ermüdung | ||||||
| la fatigue de frottement [TECH.] | die Reibungsermüdung | ||||||
| la fatigue de matériel [TECH.] | die Materialermüdung Pl.: die Materialermüdungen [Werkstoffe] | ||||||
| la fatigue du matériau [TECH.] | die Materialermüdung Pl.: die Materialermüdungen [Werkstoffe] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fatigue | |||||||
| se fatiguer (Verb) | |||||||
| fatiguer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fatigué, fatiguée Adj. | müde | ||||||
| fatigué, fatiguée Adj. | latschig | ||||||
| fatigué, fatiguée Adj. | schlapp | ||||||
| fatigué, fatiguée Adj. | ermüdet | ||||||
| fatigué, fatiguée Adj. | abgespannt | ||||||
| fatigué, fatiguée Adj. [fig.] hauptsächlich - livre, brochure | zerlesen | ||||||
| mort(e) de fatigue | todmüde | ||||||
| fatigué(e) de l'existence | lebensmüde Adj. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| allocation pour fatigue | der Erholungszuschlag Pl.: die Erholungszuschläge | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être rompu(e) de fatigue | mitgenommen sein | war, gewesen | | ||||||
| être rompu(e) de fatigue | wie gerädert sein | ||||||
| être rompu(e) de fatigue | wie zerschlagen sein | ||||||
| avoir l'air fatigué | müde aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| avoir l'air fatigué | müde wirken | wirkte, gewirkt | | ||||||
| se fatiguer à se battre | sichAkk. verkämpfen | verkämpfte, verkämpft | [ugs.] | ||||||
| fatiguer le poisson [SPORT] | den Fisch ermüden [Angelsport] | ||||||
| fatiguer la salade [fig.] regional [KULIN.] | den Salat anmachen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Son énergie eut raison de sa fatigue. | Seine Energie überwand seine Müdigkeit. | ||||||
| Il essayait vainement de chasser sa fatigue. [fig.] | Er versuchte vergebens seine Müdigkeit zu verscheuchen. | ||||||
| Je suis rendu(e) de fatigue. selten | Ich bin zum Umfallen müde. | ||||||
| Je suis fatigué(e) à la seule pensée du travail qui m'attend à la maison. | Allein der Gedanke an die Arbeit, die mich zu Hause erwartet, macht mich müde. | ||||||
| Je suis fatigué(e) à la seule pensée du travail qui m'attend à la maison. | Allein der Gedanke an die Arbeit, die zu Hause auf mich wartet, macht mich müde. | ||||||
| les fatigues du voyage | die Strapazen der Reise | ||||||
| Il se reposait des fatigues du voyage. | Er erholte sich von den Strapazen der Reise. | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| cassement, fatiguée, mollassonne | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!







