Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dead-man's fingers [ZOOL.] | Tote Mannshand Lat.: Alcyonium digitatum | ||||||
| dead-man's handle [TECH.] | der Totmannknopf pl.: die Totmannknöpfe | ||||||
| dead-man's handle [TECH.] | der Totmann [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| dead-man's handle [TECH.] | die Totmannseinrichtung [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| dead-man's button [TECH.] | der Totmann [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| dead-man's button [TECH.] | die Totmannseinrichtung [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| dead-man's control [TECH.] | der Totmannschalter pl.: die Totmannschalter | ||||||
| dead-man's control [TECH.] | die Totmannsteuerung pl.: die Totmannsteuerungen | ||||||
| dead-man's control [TECH.] | der Totmanntaster pl.: die Totmanntaster | ||||||
| dead man | dead woman | der Tote | die Tote pl.: die Toten | ||||||
| dead-man switch [TECH.] | die Sicherheitsfahrschaltung pl.: die Sicherheitsfahrschaltungen [abbr.: Sifa] [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| dead-man switch [TECH.] | der Totmannknopf pl.: die Totmannknöpfe [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| dead-man switch [TECH.] | der Totmannschalter pl.: die Totmannschalter [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
| dead man's handle [TECH.] | die Sicherheitsfahrschaltung pl.: die Sicherheitsfahrschaltungen [abbr.: Sifa] [Railroad (Amer.)/Railway (Brit.)] | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dead men tell no tales | Ein toter Hund beißt nicht | ||||||
| dead slow | sehr langsam | ||||||
| dead slow | im Schritt | ||||||
| a dead heat | ein totes Rennen | ||||||
| a dead heat | ein unentschiedenes Rennen | ||||||
| a dead giveaway | ein Beweis | ||||||
| a dead giveaway | ein klarer Hinweis | ||||||
| a dead giveaway | ein verräterisches Zeichen | ||||||
| a man's man! | ein Mann von einem Mann! | ||||||
| dead beat [coll.] | total geschafft | ||||||
| dead ahead [NAUT.] | recht voraus | ||||||
| Drop dead! [coll.] [fig.] | Rutsch mir den Buckel runter! [coll.] [fig.] | ||||||
| (as) dead as mutton | mausetot adj. | ||||||
| dead or alive | tot oder lebendig | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dead adj. | tot | ||||||
| dead adj. | abgestorben | ||||||
| dead adj. | gestorben | ||||||
| dead adj. | erloschen - Vulkan | ||||||
| dead adj. | erschöpft | ||||||
| dead adj. | glanzlos | ||||||
| dead adj. | leblos | ||||||
| dead adj. | unfruchtbar | ||||||
| dead adj. | verbraucht | ||||||
| dead adj. | verloren | ||||||
| dead adj. | verstorben | ||||||
| dead adj. [fig.] | öde | ||||||
| dead adv. [coll.] | total | ||||||
| dead adj. | unhaltig [Mining] | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to dead reckon [NAUT.] | gissen | gisste, gegisst | | ||||||
| to dead reckon [NAUT.] | koppeln | koppelte, gekoppelt | - Schiffsort | ||||||
| to drop dead | tot umfallen | fiel um, umgefallen | | ||||||
| to strike dead | erschlagen | erschlug, erschlagen | | ||||||
| to strike dead | totschlagen | schlug tot, totgeschlagen | | ||||||
| to declare so. (or: sth.) dead - erroneously | jmdn./etw. totsagen | sagte tot, totgesagt | | ||||||
| to cut so. dead | jmdn. schneiden | schnitt, geschnitten | - ignorieren | ||||||
| to shoot so. ⇔ dead | jmdn. erschießen | erschoss, erschossen | | ||||||
| to shoot so. ⇔ dead | jmdn. totschießen | schoss tot, totgeschossen | | ||||||
| to rise from the dead | wiederauferstehen | erstand wieder auf, wiederauferstanden | | ||||||
| to pronounce so. dead | jmdn. für tot erklären | erklärte, erklärt | | ||||||
| to raise so. from the dead | jmdn. von den Toten erwecken | erweckte, erweckt | | ||||||
| to become like men | became, become | | vermännlichen | vermännlichte, vermännlicht | | ||||||
| to be dead set against sth. | was, been | | vollkommen gegen etw.acc. sein | war, gewesen | | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rituals in connection with the disposal of the dead [HIST.] | das Totenbrauchtum pl.: die Totenbrauchtümer | ||||||
| Sunday in commemoration of the dead - in German Protestant Church last Sunday before Advent [REL.] | der Totensonntag pl.: die Totensonntage | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| He's dead tired. | Er ist todmüde. | ||||||
| This memorial plaque is to commemorate the dead of two World Wars. | Diese Gedenktafel soll an die Opfer beider Weltkriege gemahnen. | ||||||
| He's as dead as a dodo. | Er ist mausetot. | ||||||
| He's as dead as a doornail. | Er ist mausetot. | ||||||
| He's as dead as mutton. | Er ist mausetot. | ||||||
| He is long since dead. | Er ist seit langem (or: Langem) tot. | ||||||
| The line's gone dead. | Die Leitung ist tot. | ||||||
| There was a dead silence. | Es herrschte Totenstille. | ||||||
| a man of some account | ein Mann von Ansehen | ||||||
| a man of genius | ein genialer Mann | ||||||
| a man of ideals | ein Mann mit Idealen | ||||||
| a man of resources | ein Mensch, der sichdat. immer zu helfen weiß | ||||||
| a man of society | ein Mann der Gesellschaft | ||||||
| a man of straw | ein Strohmann | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| Der Wegfall der Konjunktion „that“ In vielen Fällen kann auf that – besonders im gesprochenen Englisch – zu Beginn eines Nebensatzes verzichtet werden. Das gilt besonders:→ nach Verben des Denkens und Meinens → nach… |
| Das Stützwort „one“ bei zählbaren Substantiven Zählbare Substantive, die nicht wiederholt werden sollen, werden im Englischen durch das sogenannte Stützwort (englisch prop word) one (im Singular) bzw. ones (im Plural) ersetzt.D… |
| Subjektform im Englischen nach einer Präposition Me and my mates … |
| Subjektform im Englischen nach einer Präposition Me and my mates … |
Advertising






