Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wording | die Formulierung rarely in pl. | ||||||
| wording | der Wortlaut pl.: die Wortlaute | ||||||
| wording | die Ausdrucksweise pl.: die Ausdrucksweisen | ||||||
| wording | der Formulierungsspielraum | ||||||
| wording | der Vertragstext pl.: die Vertragstexte | ||||||
| half-word | das Halbwort pl.: die Halbworte/die Halbwörter | ||||||
| wh-word [LING.] | das w-Wort [Grammar] | ||||||
| wording of a contract | der Vertragstext pl.: die Vertragstexte | ||||||
| wording of a contract | Wortlaut eines Vertrags | ||||||
| wording of a law | der Gesetzestext pl.: die Gesetzestexte | ||||||
| wording of the law [LAW] | der Gesetzestext pl.: die Gesetzestexte | ||||||
| policy wording [INSUR.] | der Vertragswortlaut pl.: die Vertragswortlaute | ||||||
| wording of a bill | Wortlaut eines Wechsels | ||||||
| wording of a letter | Wortlaut eines Briefes | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wording | |||||||
| word (Verb) | |||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to word sth. | worded, worded | | etw.acc. formulieren | formulierte, formuliert | | ||||||
| to issue a wording | issued, issued | | einen Vertragstext herauslegen | ||||||
| to keep one's word | sein Wort halten | hielt, gehalten | | ||||||
| to break one's word | sein Wort brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| to depart from one's word | sein Wort brechen | brach, gebrochen | | ||||||
| to take so. at their word | jmdn. beim Wort nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| to put sth. into words | etw.acc. in Worte kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
| to put sth. into words | etw.acc. ausdrücken | drückte aus, ausgedrückt | - formulieren | ||||||
| to slur one's words | lallen | lallte, gelallt | | ||||||
| to slur one's words | undeutlich sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| to be a by-word for sth. | was, been | | gleichbedeutend mit etw.dat. sein | war, gewesen | | ||||||
| to fumble for words | nach Worten suchen | suchte, gesucht | | ||||||
| to mark so.'s words | auf jmdn. hören | hörte, gehört | | ||||||
| to translate word by word | Wort für Wort übersetzen | übersetzte, übersetzt | | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| word-for-word adj. | wörtlich | ||||||
| word-for-word adj. | wortwörtlich | ||||||
| word-oriented adj. | wortorientiert | ||||||
| word-of-mouth adj. | mündlich | ||||||
| strongly worded | scharf formuliert | ||||||
| beyond words | unsäglich adj. | ||||||
| beyond words | unsagbar adj. | ||||||
| beyond words | unbeschreiblich | ||||||
| carefully worded | sorgfältig formuliert | ||||||
| sparing of words | wortkarg | ||||||
| economical of words | sparsam im Umgang mit Worten | ||||||
| not lost for words | nicht um Worte verlegen | ||||||
| written as one word | zusammengeschrieben adj. | ||||||
| in the truest sense of the word | im wahrsten Sinne des Wortes | ||||||
| in other words | mit anderen Worten [abbr.: m. a. W.] | ||||||
| in other words | anders gesagt | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| word has it that | Gerüchten zufolge | ||||||
| word has it that | man munkelt, dass ... | ||||||
| word spread that ... | es sprach sichacc. herum, dass ... infinitive: sichacc. herumsprechen | ||||||
| word of sth. spread | etw.nom. sprach sichacc. herum infinitive: sichacc. herumsprechen | ||||||
| words per minute | Wörter pro Minute | ||||||
| Words fail me. | Es verschlägt mir die Sprache. | ||||||
| to eat one's words [fig.] | alles zurücknehmen | nahm zurück, zurückgenommen | | ||||||
| actions speak louder than words | Taten zählen mehr als Worte | ||||||
| not to mince one's words | kein Blatt vor den Mund nehmen | ||||||
| to have words with so.[fig.] | sichacc. mit jmdm. streiten | ||||||
| to put words in (or: into) so. mouth [fig.] | jmdm. etw.acc. in den Mund legen [fig.] | ||||||
| to put words in (or: into) so. mouth [fig.] | jmdm. Worte in den Mund legen [fig.] | ||||||
| to have to weigh one's words [fig.] | jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen - vorsichtig sein, was man jmdm. sagt | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the true acceptation of the word | die wahre Bedeutung des Wortes | ||||||
| mark my words | merken Sie sichdat., was ich sage | ||||||
| seduced with words | mit Worten verführt | ||||||
| she confirmed his words | sie bestätigte seine Worte | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| phrasing | |
Advertising







