Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'impugnatura f. | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
la maniglia | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
la maniglietta | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
la manopola | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
il manico | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
la presa - anche manico, punto di appoggio | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
il codolo - manico | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
l'ansa f. - impugnatura, manico | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
l'orecchia f. [fig.] | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
l'appiglio m. [SPORT] | der Griff Pl.: die Griffe [Bergsport] | ||||||
la presa [SPORT] | der Griff Pl.: die Griffe [Ringen] [Kampfsport] | ||||||
la presa [SPORT] | der Griff Pl.: die Griffe [Rugby] | ||||||
la presa [SPORT] | der Griff Pl.: die Griffe [Turnen] | ||||||
la diteggiatura [MUS.] | der Griff Pl.: die Griffe - Fingersatz |
Mögliche Grundformen für das Wort "Griff" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich greifen (Verb) | |||||||
greifen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere qc. - afferrare | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
afferrare qcn./qc. | jmdn./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
abbrancare qc. | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | - Tiere: Beute | ||||||
pigliare qc. [ugs.] | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
ghermire qc. [ZOOL.] | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
aggranfiare qc. selten | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
mettere mano a qc. | zu etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
ricorrere a qc. | zu etw.Dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
attecchire [BOT.] - diffondersi | um sichAkk. greifen | ||||||
saperci fare con qc. | etw.Akk. im Griff haben [fig.] | ||||||
addentarsi | ineinander greifen - Mechanik | ||||||
arrampicarsi sugli specchi [fig.] | zu Ausflüchten greifen | ||||||
suscitare un vespaio [fig.] | in ein Wespennest greifen [fig.] | ||||||
mettere mano al portafoglio [fig.] | tief in die Tasche greifen [fig.] | ||||||
portare le armi contro lo Stato [JURA] | gegen den Staat zu den Waffen greifen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avere qc. sotto controllo | etw.Akk. im Griff haben [fig.] - unter Kontrolle | ||||||
al volo [fig.] | mit einem Griff [fig.] | ||||||
in quattro e quattr'otto | mit einem Griff [fig.] | ||||||
venire a capo di qc. [ugs.] | etw.Akk. in den Griff bekommen [fig.] | ||||||
risolvere qc. | etw.Akk. in den Griff bekommen [fig.] | ||||||
venire a capo di qc. [ugs.] | etw.Akk. in den Griff kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
risolvere un problema | ein Problem in den Griff bekommen [fig.] | ||||||
mancare la presa | ins Leere greifen | ||||||
ossigenare qcn./qc. (con qc.) | jmdm./etw. (mit etw.Dat.) unter die Arme greifen | ||||||
ricorrere a uno stratagemma | zu einer List greifen | ||||||
spalleggiare qcn. - aiutare | jmdm. unter die Arme greifen | ||||||
chiedere la luna [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | ||||||
volere la luna [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | ||||||
sorreggere qcn. [fig.] | jmdn. unter die Arme greifen | ||||||
inventare qc. di sana pianta [fig.] | etw.Akk. aus der Luft greifen [fig.] | ||||||
essere inventato | aus der Luft gegriffen sein [fig.] | ||||||
non stare in piedi [fig.] - essere inventato | aus der Luft gegriffen sein [fig.] |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Anschlussdose, Prise, Nehmen, Griffzapfen, Heft, Abbindung, Handgriff, Steckdose, Haltegriff, Buchse, Stiel, Handhabezapfen, Knubbenhenkel, Henkel |