Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scherzare (con qcn.) | (mit jmdm.) scherzen | scherzte, gescherzt | | ||||||
| scherzare | ulken | ulkte, geulkt | | ||||||
| scherzare | flachsen | flachste, geflachst | [ugs.] - scherzen | ||||||
| scherzare con qcn./qc. | mit jmdm./etw. spaßen | spaßte, gespaßt | | ||||||
| scherzare su qcn. | über jmdn. scherzen | scherzte, gescherzt | | ||||||
| scherzare col fuoco [fig.] | mit dem Feuer spielen | spielte, gespielt | [fig.] | ||||||
| scherzare con qc. | mit jmdm. schäkern | schäkerte, geschäkert | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere sempre pronto(-a) a scherzare | immer zum Scherzen aufgelegt sein | ||||||
| Su queste cose c'è poco da scherzare! | Damit ist nicht zu scherzen! | ||||||
| Stai scherzando?! | Du scherzt wohl! | ||||||
| stare allo scherzo - accettare uno scherzo | Spaß vertragen (können) | ||||||
| Scherza con i fanti, lascia stare i santi. | Über ernste Dinge macht man keine Witze. | ||||||
| fare uno scherzo | einen Scherz machen | ||||||
| fare uno scherzo | einen Streich aushecken | ||||||
| essere in vena di scherzi | zu Streichen aufgelegt sein | ||||||
| non essere in vena di scherzi | nicht zum Scherzen aufgelegt sein | ||||||
| dire qc. per scherzo | etw.Akk. im (oder: aus, zum) Scherz sagen | ||||||
| essere uno scherzo della natura | eine Laune der Natur sein | ||||||
| Su queste cose non si scherza! | Damit ist nicht zu scherzen! | ||||||
| Su questo non si scherza! | Darüber scherzt man nicht! | ||||||
| fare uno scherzo a qcn. | jmdm. einen Streich spielen | ||||||
| stare agli scherzi - accettare uno scherzo | Spaß vertragen (können) | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| bisogna sapere quando è il momento giusto per scherzare e quando no… | Letzter Beitrag: 13 Okt. 10, 12:23 | |
| bisogna sapere quando è il momento giusto per scherzare e quando no… Grazie | 1 Antworten | |
| Es ist nur eine Kleinigkeit, damit uns nie die Worte ausgehen. - Si tratta solo di un scherzare, in modo che le parole non abbiamo mai previsto. | Letzter Beitrag: 01 Jul. 09, 16:40 | |
| E sono di un bischerata, in modo che le parole non abbiamo mai previsto. Die Kleinigkeit is… | 3 Antworten | |
| starke Nerven brauchen | Letzter Beitrag: 18 Feb. 10, 20:17 | |
| (Würde gerne zirka folgendes auf Italienisch schreiben:) Man braucht starke Nerven, um mit … | 5 Antworten | |







