Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ма́льчик m. | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| ю́ноша m. | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| мальчи́шка m. [ugs.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| па́рень m. [ugs.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| мальчуга́н m. [ugs.] veraltend | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| сыни́шка m. [ugs.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| детёныш m. [ZOOL.] | das Junge (ein Junges) Pl.: die Jungen/unbest.: Junge | ||||||
| паца́н m. [ugs.][sl.] | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| хло́пец m. regional | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| лосёнок m. [Dim.] | das Elchjunge (ein Elchjunges) | ||||||
| помо́щник продавца́ m. | der Ladenjunge | ||||||
| ребя́та kein Singular [ugs.] | die Jungs [ugs.] | ||||||
| молодёжь f. kein Plural | junge Leute | ||||||
| всхо́ды Pl. | junge Saat | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Junge | |||||||
| jung (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ю́ный Adj. | jung | ||||||
| молодо́й Adj. - тж. о вине́, овоща́х и т. п. | jung - auch bei Wein, Gemüse o. ä. | ||||||
| неда́вний Adj. | jung | ||||||
| но́вый Adj. | jung | ||||||
| све́жий Adj. - напр., о зе́лени | jung | ||||||
| немолодо́й Adj. | nicht jung | ||||||
| младо́й Adj. [poet.] | jung | ||||||
| после́дний | после́дняя | после́днее Adj. | jüngster | jüngste | jüngstes | ||||||
| мла́дше Adj. | jünger | ||||||
| моло́же Adj. | jünger | ||||||
| са́мый мла́дший, са́мая мла́дшая, са́мое мла́дшее Adj. | jüngster | jüngste | jüngstes | ||||||
| меньшо́й Adj. [ugs.] - мла́дший | jüngerer | ||||||
| меньшо́й Adj. [ugs.] - мла́дший | jüngster | ||||||
| на днях Adv. | in jüngster Zeit | ||||||
| смо́лоду Adv. | von jung auf | ||||||
| смо́лоду Adv. | von jungen Jahren an | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот ма́льчик | jener Junge | ||||||
| сала́га m. [ugs.] | der Schnaufer (Schweiz) Junge | ||||||
| юне́ц m. [ugs.] | der Schnaufer (Schweiz) Junge | ||||||
| стар и млад | jung und alt | ||||||
| в года́х - о челове́ке | nicht jung | ||||||
| глу́пый мальчи́шка | ein dummer Junge | ||||||
| глупы́ш! | dummer Junge! | ||||||
| дурачо́к! | dummer Junge! | ||||||
| большо́й ма́льчик | ein erwachsener Junge | ||||||
| большо́й ма́льчик | ein großer Junge | ||||||
| ро́слый ма́льчик | ein großer Junge | ||||||
| кружо́к ю́ных те́хников | Arbeitsgemeinschaft Junge Techniker | ||||||
| молода́я да́ма | eine junge Dame | ||||||
| молода́я же́нщина | eine junge Dame | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приноси́тьuv припло́д - о живо́тных принести́v припло́д - о живо́тных | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| тели́тьсяuv - о коро́ве, са́мке оле́ня и т. п. отели́тьсяv - о коро́ве, са́мке оле́ня и т. п. | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| коти́тьсяuv - о ко́шке, овце́ и т. п. окоти́тьсяv - о ко́шке, овце́ и т. п. | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| щени́тьсяuv - о соба́ке, лисе́ и т. п. ощени́тьсяv - о соба́ке, лисе́ и т. п. | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| пороси́тьсяuv опороси́тьсяv | Junge werfen | warf, geworfen | - ferkeln | ||||||
| коти́тьuv [ZOOL.] | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| молоде́тьuv помолоде́тьv | jung werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| вы́глядетьuv моложа́во | sichAkk. jung erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| молоди́тьсяuv | sichAkk. jung machen | machte, gemacht | | ||||||
| молоди́тьuv (кого́-л.) | (jmdn.) jung machen | machte, gemacht | - im Äußeren | ||||||
| омола́живатьuv (кого́-л./что-л.) омолоди́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) jünger machen | machte, gemacht | | ||||||
| молоде́тьuv помолоде́тьv | jünger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| омола́живатьсяuv омолоди́тьсяv | jünger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| юне́тьuv | jünger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| молоди́тьuv (кого́-л.) | (jmdn.) jung erscheinen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ма́льчик ободра́л себе́ коле́но. | Der Junge hat sich das Knie aufgeschmissen. | ||||||
| Ма́льчик суёт па́льцы в рот. | Der Junge steckt die Finger in den Mund. | ||||||
| Вот ма́льчик, роди́телей кото́рого я зна́ю. | Hier ist der Junge, dessen Eltern ich kenne. | ||||||
| У них роди́лся ма́льчик. | Bei ihnen ist ein kleiner Junge angekommen. [ugs.] | ||||||
| Из э́того ма́льчика бу́дет толк. | Aus dem Jungen wird einmal etwas. | ||||||
| Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает. - посл. | Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen. | ||||||
| Он ра́но жени́лся. | Er hat jung geheiratet. | ||||||
| Он ещё о́чень мо́лод. | Er ist noch arg jung. | ||||||
| Он ещё совсе́м младе́нец. | Er ist noch arg jung. | ||||||
| Она́ ещё мо́лодо вы́глядела. | Sie sah noch jung aus. | ||||||
| Без па́ники! [ugs.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
| Споко́йно! [ugs.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
| Ти́хо! [ugs.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| детеныш животных - das Junge | Letzter Beitrag: 05 Feb. 11, 05:29 | |
| Junges, das Kind eines Tieres, siehe juvenil http://de.wikipedia.org/wiki/Junge_(Begriffskl… | 0 Antworten | |
| детёныш - животных - der Junge | Letzter Beitrag: 29 Apr. 10, 10:41 | |
| Und damit dann redundant. | 3 Antworten | |
| познакомтесъ | Letzter Beitrag: 03 Mai 10, 15:44 | |
| Давайте, познакомтесъ с молодой Аннушкой! | 3 Antworten | |






