Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bracciare qc. [NAUT.] | etw.acc. brassen | brasste, gebrasst | | ||||||
| bracciare qc. [NAUT.] | etw.acc. kanten | kantete, gekantet | | ||||||
| ingessare il braccio | den Arm in Gips legen | legte, gelegt | | ||||||
| sollevarsi sulle braccia (alla sbarra) | Klimmzüge machen | machte, gemacht | | ||||||
| sollevare il braccio - per iniziare a fare un movimento | ausholen | holte aus, ausgeholt | | ||||||
| agitare le braccia | mit den Armen fuchteln | fuchtelte, gefuchtelt | [coll.] | ||||||
| lasciare il braccio | sichacc. aushängen | hing aus, ausgehangen | [coll.] - den Arm zurückziehen | ||||||
| avere il braccio ingessato | den Arm im Gips haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tenere in braccio qcn. | jmdn. im Arm halten | hielt, gehalten | | ||||||
| essere il braccio destro di qcn. [fig.] | jmds. rechte Hand sein | ||||||
| misurarsi con qcn. in un braccio di ferro | sichacc. mit jmdm. in einer Kraftprobe messen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a braccia | auf den Armen | ||||||
| a bracciate [fig.] | haufenweise adv. [coll.] | ||||||
| a bracciate [fig.] | in Mengen | ||||||
| a braccio [fig.] - all'incirca | Pi mal Daumen [coll.] | ||||||
| a braccio [fig.] - all'incirca | ungefähr | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | aus dem Stegreif | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | frei - aus dem Stegreif | ||||||
| a otto braccia | achtarmig | ||||||
| a più braccia | mehrarmig | ||||||
| con otto braccia | achtarmig | ||||||
| a un (solo) braccio - di oggetti | einarmig - bei Gegenständen | ||||||
| a due bracci [TECH.] | zweiarmig | ||||||
| a tre bracci [TECH.] | dreiarmig | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| incrociare le braccia | die Arme überkreuzen | ||||||
| parlare a braccio | aus dem Stegreif reden | ||||||
| parlare a braccio | extemporieren | ||||||
| parlare a braccio | improvisieren | improvisierte, improvisiert | | ||||||
| slanciare le braccia | die Arme ausschwingen | ||||||
| aggrapparsi al braccio di qcn. | sichacc. an jmds. Arm klammern | ||||||
| dimenare braccia e gambe | mit Armen und Beinen strampeln | ||||||
| prendere in braccio un bambino | ein Kind auf den Schoß nehmen | ||||||
| sollevare il braccio per colpire | zum Schlag ausholen | ||||||
| sedersi in braccio a qcn. | sichacc. jmdm. auf den Schoß setzen | ||||||
| sedersi in braccio a qcn. | sichacc. auf jmds. Schoß setzen | ||||||
| far cascare le braccia [fig.] [coll.] | den Mut sinken lassen | ||||||
| avere il braccino corto [coll.] | geizig sein | ||||||
| avere le braccia corte [fig.] [coll.] | geizig sein | war, gewesen | | ||||||
| bloccare un braccio rotto [MED.] | einen gebrochenen Arm ruhig stellen | ||||||
| immobilizzare un braccio rotto [MED.] | einen gebrochenen Arm ruhig stellen | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la flessione pl.: le flessioni [SPORT] - sulle braccia | der Liegestütz pl.: die Liegestütze | ||||||
Pubblicità
Pubblicità
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






