Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
для того́ мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
для э́того мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
к тому́ мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
к э́тому мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
на то мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
на э́то мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
с тем мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
с э́тим мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
сверх того́ мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
сверх э́того мест. - указат. | dazu нар. - Pronominaladverb | ||||||
вприда́чу нар. | dazu noch | ||||||
к тому́ же нар. | dazu noch | ||||||
к э́тому нар. | noch dazu | ||||||
кро́ме того́ нар. | noch dazu | ||||||
кро́ме э́того нар. | noch dazu | ||||||
сверх того́ нар. | noch dazu |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пригова́риватьнсв | dazu reden | redete, geredet | | ||||||
не удосу́живатьсянсв не удосу́житьсясв | nicht dazu kommen | kam, gekommen | | ||||||
прикупа́тьнсв (чего́-л.) [разг.] прикупи́тьсв (чего́-л.) [разг.] | (etw.Akk.) dazu kaufen | kaufte, gekauft | | ||||||
благоприя́тствоватьнсв (чему́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein | ||||||
бытьнсв благоприя́тным (для чего́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein | ||||||
подходи́тьнсв (для чего́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein | ||||||
соотве́тствоватьнсв (чему́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мне неохо́та де́лать э́то. | Dazu hab' ich kein Animo. [разг.](Австр.) | ||||||
У меня́ ру́ки до э́того не дохо́дят. | Ich komme nicht dazu. | ||||||
Как по-тво́ему? | Was meinst du dazu? | ||||||
Э́того не хва́тит. | Es haut nicht aus (dazu). [разг.] | ||||||
Э́того ма́ло. | Es haut nicht aus (dazu). [разг.] | ||||||
Э́то тре́бует большо́го терпе́ния. | Dazu gehört viel Geduld. | ||||||
Страх толка́ет его́ на э́то. | Die Angst treibt ihn dazu an. | ||||||
У тебя́ нет на э́то пра́ва. | Du hast kein Recht dazu. | ||||||
У него́ хвати́ло на э́то му́жества. | Er fand den Mut dazu. | ||||||
У меня́ не хвати́ло на э́то вре́мени. | Ich bin nicht dazu gekommen. | ||||||
Мне интере́сно, что́ он на э́то ска́жет. | Ich bin gespannt, was er dazu sagen wird. | ||||||
Мне лень. | Ich bin zu faul dazu. | ||||||
Ей не́когда написа́ть письмо́. | Sie kommt nicht dazu, den Brief zu schreiben. | ||||||
Она́ не зна́ет, как себя́ вести́ в э́том слу́чае; она́ ведёт себя́ глу́по. | Sie schickt sich albern dazu an. | ||||||
Э́то всё и́ли что́-нибудь ещё? - вопро́с продавца́ к покупа́телю | Kommt noch etwas dazu? |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бы́ло совсе́м неподходя́щее вре́мя для того́, что́бы ... | die Zeit war nicht dazu angetan, dass ... |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
к тому же май | Последнее обновление 10 окт. 10, 17:17 | |
К тому же май и так перегружен "красными днями календар | 1 Ответы |