Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
кры́лья мн.ч. также [перен.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen также [перен.] | ||||||
махово́е перо́ ср. - у птиц | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
би́ло ср. [С.Х.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
коромы́сло ср. [ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
кули́са ж. [ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
лю́лька ж. [ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
трепа́ло ср. [С.Х.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
баланси́р м. [ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
кача́ющийся рыча́г м. [ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
пло́ская плетёная корзи́на ж. [С.Х.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
трепа́ло ср. [С.Х.][ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
разма́хивание ср. [СПОРТ] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen [Gymnastik] | ||||||
ве́ялка ж. - в льнотрепа́льных маши́нах [ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen | ||||||
кача́лка ж. - насо́са [ТЕХ.] | die Schwinge мн.ч.: die Schwingen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Schwinge | |||||||
schwingen (Глагол) | |||||||
schwingen (Глагол) | |||||||
sich schwingen (Akkusativ-sich) (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
маха́тьнсв (чем-л.) махну́тьсв (чем-л.) | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
разма́хиватьнсв (чем-л.) | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
вибри́роватьнсв | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
раска́чиватьсянсв раскача́тьсясв | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
вска́киватьнсв (во, на что-л.) вскочи́тьсв (во, на что-л.) | sichAkk. (auf, in etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
взма́хиватьнсв (чем-л.) - кры́льями, рука́ми взмахну́тьсв (чем-л.) - кры́льями, рука́ми | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
кача́тьсянсв - о ма́ятнике и т. п. качну́тьсясв - о ма́ятнике и т. п. | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
колеба́тьсянсв - пока́чиваться колебну́тьсясв - покачну́ться поколеба́тьсясв - покачну́ться | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
трепа́тьнсв (что-л.) - лён [С.Х.] потрепа́тьсв (что-л.) - лён [С.Х.] | (etw.Dat.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
обвева́тьнсв (что-л.) - зерно́ [С.Х.] обве́ятьсв (что-л.) - зерно́ [С.Х.] | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | - Korn | ||||||
колеба́тьнсв (что-л.) колебну́тьсв (что-л.) поколеба́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schwingen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
среднеподвесно́й прил. [ТЕХ.] | Schwing... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
верхово́дитьнсв в до́ме | den Pantoffel schwingen | ||||||
верхово́дитьнсв в семье́ | den Pantoffel schwingen | ||||||
кома́ндоватьнсв в до́ме | den Pantoffel schwingen | ||||||
кома́ндоватьнсв в семье́ | den Pantoffel schwingen | ||||||
возноси́тьсянсв в эфи́р [поэт.][выс.] вознести́сьсв в эфи́р [поэт.][выс.] | sichAkk. in den Ether schwingen [поэт.][выс.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Schwebekorb, Hängesitz, Hängekorb, Ausgleichshebel, Ausgleichhebel, Hängewiege, Schwenkhebel |
Реклама