Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ди́читьсянсв (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Швейцария) | ||||||
стесня́тьсянсв (кого́-л.) - посторо́нних стесни́тьсясв (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Швейцария) | ||||||
чужда́тьсянсв (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Швейцария) | ||||||
отвыка́тьнсв (от кого́-л.) отвы́кнутьсв (от кого́-л.) | (jmdm.) fremd werden | wurde, geworden/worden | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fremden | |||||||
der Fremde (Существительное) | |||||||
die Fremde (Существительное) | |||||||
fremd (Прилагательное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
незнако́мец м. | незнако́мка ж. | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
незнако́мый м. | незнако́мая ж. | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
чужо́й м. | чужа́я ж. | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
посторо́нний м. | посторо́нняя ж. | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
прие́зжий м. | прие́зжая ж. | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
чужа́к м. | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
чужби́на ж. | die Fremde мн.ч.: die Fremden - fremdes Land | ||||||
басурма́н м. | басурма́нка ж. [пренебр.] устаревающее | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
басурма́нин м. | басурма́нка ж. [пренебр.] устаревающее | der Fremde | die Fremde мн.ч.: die Fremden | ||||||
иностра́нный язы́к м. | fremde Sprache | ||||||
незнако́мец м. | незнако́мка ж. | der fremde Mann | die fremde Frau | ||||||
иностра́нный граждани́н м. | иностра́нная гражда́нка ж. | der fremde Staatsbürger | die fremde Staatsbürgerin | ||||||
вро́сток м. [ГЕОЛ.] | fremder Einschluss | ||||||
неме́тчина ж. устаревающее - чужа́я земля́ | fremdes Land |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
иностра́нный прил. | fremd | ||||||
чужо́й прил. | fremd | ||||||
чу́ждый прил. | fremd | ||||||
посторо́нний прил. - чужо́й, незнако́мый | fremd | ||||||
далёкий прил. [перен.] - чу́ждый | fremd | ||||||
неродно́й прил. | fremd | ||||||
при́шлый прил. [разг.] | fremd | ||||||
без специа́льного образова́ния нар. | fachfremd |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
при посторо́нних | in Gegenwart von Fremden | ||||||
В чужо́м глазу́ соло́мину/сори́нку ви́деть, в своём - бревна́ не замеча́ть. | Den Splitter im fremden Auge, aber den Balken im eigenen Auge nicht sehen. | ||||||
чу́вствоватьнсв себя́ чужи́м | sichAkk. fremd fühlen | ||||||
житьнсв на чужби́не | in der Fremde leben | ||||||
занима́тьсянсв плагиа́том | fremde Werke ausbeuten | ||||||
обойти́сьсв без посторо́нней по́мощи | ohne fremde Hilfe auskommen | ||||||
вме́шиватьсянсв не в своё де́ло вмеша́тьсясв не в своё де́ло | in ein fremdes Amt eingreifen | ||||||
восприя́тие чужи́х обы́чаев | die Annahme fremder Sitten | ||||||
перенима́ние чужи́х обы́чаев | die Annahme fremder Sitten | ||||||
усвое́ние чужи́х обы́чаев | die Aufnahme fremder Sitten | ||||||
присвое́ние чужи́х веще́й [ЮР.] | Aneignung fremder Sachen | ||||||
посяга́тельство на чужо́е землевладе́ние [ЮР.] | Eingriff in fremdes Grundeigentum |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то ка́жется стра́нным. | Das kommt einem fremd vor. | ||||||
Я не зде́шний. | Ich bin hier fremd. | ||||||
Вну́тренний ры́нок э́той страны́ в состоя́нии приня́ть и́мпортные това́ры. | Das Land ist noch aufnahmefähig für fremde Waren. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
genieren, zusammenrücken, schämen, zusammendrängen, drängen, fremdeln |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.