Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
далёкий прил. | weit | ||||||
далёкий прил. - отдалённый | fern | ||||||
далёкий прил. [перен.] - чу́ждый | fremd | ||||||
далёкий прил. | abgelegen | ||||||
далёкий прил. | entlegen | ||||||
далёкий от ми́ра/действи́тельности прил. | weltfern | ||||||
далёкий прил. - отдалённый | entfernt | ||||||
далёкий от действи́тельности прил. | wirklichkeitsfremd | ||||||
далёкий от жи́зни прил. | erdenfern | ||||||
далёкий от жи́зни прил. | lebensfremd | ||||||
далёкий от пра́ктики прил. | praxisfern | ||||||
далёкий от пра́ктики прил. | praxisfremd | ||||||
далеко́ иду́щий прил. - о пла́нах и т. п. | weitgehend | ||||||
да́льше всего́ нар. | am weitesten |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
далёкий пре́док м. | der Urahn | die Urahne мн.ч.: die Urahnen | ||||||
далёкое бу́дущее ср. [перен.] | die Zukunftsmusik мн.ч. нет [перен.] | ||||||
ви́димость на далёкое расстоя́ние ж. | die Weitsicht мн.ч. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
далёкий путь | ein weiter Weg | ||||||
далёкая доро́га | ein weiter Weg | ||||||
далёкое путеше́ствие | eine weite Reise | ||||||
в далёком бу́дущем | in ferner Zukunft | ||||||
в далёком про́шлом | in ferner Vergangenheit | ||||||
о́чень далеко́ | am Ende der Welt | ||||||
далеко́ иду́щие пла́ны | weit ausgreifende Pläne | ||||||
далеко́ друг от дру́га | weit auseinander | ||||||
как мо́жно да́льше | möglichst weit | ||||||
как мо́жно да́льше | so weit wie möglich | ||||||
не пойти́св да́льше пе́рвых шаго́в | nicht über den ersten Anlauf hinauskommen | ||||||
зайти́св сли́шком далеко́ | über das Ziel hinausschießen | ||||||
с расчётом на далёкое бу́дущее | auf lange Sicht | ||||||
с расчётом на далёкое бу́дущее | auf weite Sicht | ||||||
не ви́детьнсв да́льше своего́ но́са [перен.][разг.] | nicht über den Tellerrand hinausgucken | ||||||
не ви́детьнсв да́льше со́бственного но́са [перен.][разг.] | nicht über den eigenen Tellerrand hinausblicken | ||||||
не знатьнсв, что де́лать да́льше | am Ende seines Lateins sein [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Так да́льше невозмо́жно. | Auf diese Art und Weise kommen wir nicht weiter. | ||||||
Мы не зна́ем, что де́лать да́льше. | Wir kennen uns nicht mehr aus. | ||||||
Я далёк от каки́х бы то ни́ было подозре́ний. | Ich bin jeglichem Verdacht fern. | ||||||
Ти́ше е́дешь - да́льше бу́дешь. - посл. | Wer sacht fährt, kommt auch an. |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама