Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сохраня́ющий самооблада́ние прил. | gefasst | ||||||
споко́йный прил. | gefasst |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gefasst | |||||||
fassen (Глагол) | |||||||
sich fassen (Akkusativ-sich) (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вмеща́тьнсв (что-л.) вмести́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
вставля́тьнсв в опра́ву (что-л.) вста́витьсв в опра́ву (что-л.) | (etw.Akk.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
понима́тьнсв (что-л.) поня́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
схва́тыватьнсв (что-л.) [перен.] - понима́ть хвата́тьнсв (что-л.) [перен.] - понима́ть схвати́тьсв (что-л.) [перен.] - поня́ть | (etw.Akk.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
постига́тьнсв (что-л.) [выс.] - понима́ть пости́чьсв (что-л.) [выс.] - поня́ть | (etw.Akk.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
чу́вствоватьнсв (что-л. к кому́-л.) почу́вствоватьсв (что-л. к кому́-л.) | (etw.Akk. zu jmdm.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
разуме́тьнсв (что-л.) | etw.Akk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
недоумева́тьнсв | (etw.Akk.) nicht fassen | fasste, gefasst | | ||||||
схва́тыватьнсв (кого́-л./что-л. за что-л.) хвата́тьнсв (кого́-л./что-л. за что-л.) схвати́тьсв (кого́-л./что-л. за что-л.) | jmdn./etw.Akk. (an, bei etw.Dat.) fassen | fasste, gefasst | | ||||||
братьнсв себя́ в ру́ки взятьсв себя́ в ру́ки | sichAkk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
овладева́тьнсв собо́й овладе́тьсв собо́й | sichAkk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
оправля́тьсянсв опра́витьсясв | sichAkk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
опомина́тьсянсв - приходи́ть в себя́ опо́мнитьсясв - прийти́ в себя́ | sichAkk. fassen | fasste, gefasst | | ||||||
оправля́тьсянсв - от стра́ха и т. п. опра́витьсясв - от стра́ха и т. п. | sichAkk. fassen | fasste, gefasst | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
почу́ятьсв нела́дное | Argwohn fassen | ||||||
заподо́зритьсв нела́дное | Argwohn fassen | ||||||
прони́кнутьсясв дове́рием (к кому́-л.) | (zu jmdm.) Vertrauen fassen | ||||||
братьнсв за ши́ворот (кого́-л.) взятьсв за ши́ворот (кого́-л.) | (jmdn.) am Kragen fassen | ||||||
схвати́тьсв во́ра | den Dieb fassen | ||||||
выража́тьнсв (что-л.) слова́ми вы́разитьсв (что-л.) слова́ми | (etw.Akk.) in Worte fassen | ||||||
соста́витьсв резолю́цию | eine Resolution fassen | ||||||
схвати́тьсв за ру́ку (кого́-л.) | (jmdn.) an der Hand fassen | ||||||
взя́тьсясв за́ руки | einander an den Händen fassen | ||||||
взя́тьсясв за́ руки | sichAkk. an den Händen fassen | ||||||
схвати́тьсясв за го́лову [разг.] | sichAkk. an den Kopf fassen [разг.] | ||||||
схвати́тьсясв за го́лову [разг.] | sichAkk. an die Stirn fassen [разг.] | ||||||
постановля́тьнсв (что-л.) постанови́тьсв (что-л.) | einen Beschluss fassen | ||||||
принима́тьнсв постановле́ние | einen Beschluss fassen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он всё схва́тывает на лету́. | Er fasst alles leicht auf. | ||||||
Мне стано́вится жу́тко. | Ein Schauer fasst mich an. | ||||||
Мной овладева́ет у́жас. | Ein Schauer fasst mich an. | ||||||
Он всё схва́тывает на лету́. | Er fasst alles schnell auf. | ||||||
На себя́ посмотри́. | Fass an deine eigene Nase. | ||||||
Зал вмеща́ет бо́лее ты́сячи челове́к. | Der Saal fasst über tausend Menschen. | ||||||
Мате́рия мя́гкая на о́щупь. | Der Stoff fasst sich weich an. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
unaufgeregt, ungestört, kommod |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.