Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ска́шиватьнсв траву́ - на лугу́ коси́тьнсв траву́ - на лугу́ скоси́тьсв траву́ - на лугу́ | (etw.Akk.) heuen | heute, geheut | (Австр.; Швейцария) | ||||||
убира́тьнсв се́но - с лу́га убра́тьсв се́но - с лу́га | (etw.Akk.) heuen | heute, geheut | (Австр.; Швейцария) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сенно́й прил. | Heu... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сего́дня у́тром | heute früh | ||||||
сего́дня но́чью | heute nachts | ||||||
сего́дня днём | heute am Tage | ||||||
сего́дня днём - во второ́й полови́не дня | heute nachmittags | ||||||
не ра́ньше, чем сего́дня | erst heute | ||||||
то́лько сего́дня | erst heute | ||||||
че́рез неде́лю | heute in acht Tagen | ||||||
ро́вно че́рез три неде́ли | heute in drei Wochen | ||||||
с сего́дняшнего дня | von heute an | ||||||
Не откла́дывай на за́втра то, что мо́жно сде́лать сего́дня. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Я сде́лаю э́то, то́лько не сего́дня. | Ich tue das, aber nicht heute. | ||||||
Э́то и по сей день оста́лось по-ста́рому. | Daran hat sich bis heute nichts geändert. | ||||||
Хоть сего́дня, хоть за́втра - мне всё равно́. | Ob heute, ob morgen, mir ist es gleich. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Eulen, eulen, hauen, heben, Heben, hegen, Heuer, heuer, heuern, heulen, Heulen, Heute, heute, hexen, Hüne, hupen, reuen |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.