Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
с недоста́тками | mangelhaft | ||||||
лишённый недоста́тков прил. | mängelfrei | ||||||
с физи́ческим недоста́тком | körperbehindert | ||||||
не ви́дящий недоста́тков на своём предприя́тии прил. | betriebsblind |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
недостатками | |||||||
недоста́ток (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
недоста́ток (в чём-л.) м. | das Minus (an etw.Dat.) мн.ч.: die Minus | ||||||
недоста́ток м. | das Defizit мн.ч.: die Defizite | ||||||
недоста́ток м. | die Schwäche мн.ч. | ||||||
недоста́ток м. - изъя́н | der Fehler мн.ч.: die Fehler | ||||||
недоста́ток м. - изъя́н | der Mangel мн.ч.: die Mängel | ||||||
недоста́ток м. | die Ermangelung мн.ч. нет | ||||||
недоста́ток м. | der Fehlbestand мн.ч.: die Fehlbestände | ||||||
недоста́ток м. | der Makel мн.ч.: die Makel | ||||||
недоста́ток м. | der Nachteil мн.ч.: die Nachteile | ||||||
недоста́ток м. | der Übelstand мн.ч.: die Übelstände | ||||||
недоста́ток м. | der Schwachpunkt мн.ч.: die Schwachpunkte | ||||||
недоста́ток м. | die Unterschreitung мн.ч.: die Unterschreitungen | ||||||
недоста́ток м. также [ЭКОН.] | das Manko мн.ч.: die Mankos | ||||||
недоста́ток м. - во вне́шности челове́ка | der Schönheitsfehler мн.ч.: die Schönheitsfehler |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за недоста́тком (чего́-л.) пред. | mangels +Gen. | ||||||
за недоста́тком (чего́-л.) пред. | in Ermangelung +Gen. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
устраня́тьнсв недоста́ток устрани́тьсв недоста́ток | (etw.Dat.) abhelfen | half ab, abgeholfen | | ||||||
име́тьнсв недоста́тки | mit etw.Dat. behaftet sein | war, gewesen | | ||||||
находи́тьнсв недоста́тки (в ком-л./чём-л.) найти́св недоста́тки (в ком-л./чём-л.) | (etw.Akk. an jmdm./etw.Dat.) ausstellen | stellte aus, ausgestellt | | ||||||
находи́тьнсв недоста́тки (в ком-л./чём-л.) найти́св недоста́тки (в ком-л./чём-л.) | (jmdn./etw.Akk.) bemängeln | bemängelte, bemängelt | | ||||||
находи́тьнсв недоста́тки (в ком-л./чём-л.) найти́св недоста́тки (в ком-л./чём-л.) | (an jmdm./etw.Dat.) etwas auszusetzen haben | ||||||
устраня́тьнсв недоста́тки устрани́тьсв недоста́тки | (etw.Akk.) nachbessern | besserte nach, nachgebessert | | ||||||
находи́тьнсв недоста́тки (в чём-л.) - придира́ться найти́св недоста́тки (в чём-л.) - придра́ться | ein Haar in der Suppe finden | ||||||
выи́скиватьнсв недоста́тки | herummäkeln | mäkelte herum, herumgemäkelt | [разг.] | ||||||
испы́тыватьнсв недоста́ток са́хара в крови́ [МЕД.] испыта́тьсв недоста́ток са́хара в крови́ [МЕД.] | unterzuckert sein | war, gewesen | | ||||||
устраня́тьнсв искаже́ния по недоста́тку кра́ски [ТИП.] устрани́тьсв искаже́ния по недоста́тку кра́ски [ТИП.] | (etw.Akk.) aufstocken | stockte auf, aufgestockt | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ука́зывает на недоста́ток и́ли изоби́лие чего́-л. пред. | an +Dat. | ||||||
самостоя́тельное устране́ние недоста́тков за счёт обя́занного лица́ [ЮР.] | die Selbstvornahme |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
боро́тьсянсв с недоста́тками | Missstände angreifen | ||||||
недоста́ток пи́щи | Mangel an Nahrung | ||||||
устрани́тьсв недоста́ток | dem Übel abhelfen | ||||||
врождённый недоста́ток [МЕД.] | angeborener Defekt | ||||||
о́стрый недоста́ток в чём-л. | großer Mangel an etw.Dat. | ||||||
о́стрый недоста́ток в чём-л. | starker Mangel an etw.Dat. | ||||||
недоста́тки хара́ктера | charakterliche Mängel | ||||||
за недоста́тком вре́мени | aus Zeitmangel | ||||||
и́з-за недоста́тка вре́мени | aus Zeitmangel | ||||||
и́з-за недоста́тка вре́мени | wegen Zeitmangel | ||||||
и́з-за недоста́тка чего́-л. | aus Mangel an etw.Dat. | ||||||
критикова́тьнсв недоста́тки | Missstände angreifen | ||||||
ликвиди́роватьсв/нсв недоста́тки | Mängel ausmerzen | ||||||
устраня́тьнсв недоста́тки | Mängel ausmerzen | ||||||
заявле́ние о недоста́тке [ЮР.] | Anzeige eines Mangels | ||||||
округле́ние с недоста́тком [МАТ.] | Abrundung nach oben unten | ||||||
находи́тьнсв во всём недоста́тки | an allem etwas auszusetzen haben |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ты всегда́ нахо́дишь во мне како́й-нибу́дь недоста́ток. | Du hast immer an mir etwas auszusetzen. | ||||||
Досто́инства не искупа́ют недоста́тков. | Die Vorteile wiegen die Nachteile nicht auf. | ||||||
Она́ зева́ет от недоста́тка све́жего во́здуха. | Sie gähnt aus Mangel an frischer Luft. | ||||||
У тебя́ ни в чём не бу́дет недоста́тка. | Dir soll nichts abgehen. | ||||||
Я ви́жу недоста́тки мое́й рабо́ты и преиму́щества рабо́ты моего́ дру́га. | Ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
не́уд, неудовлетвори́тельно, недоста́точный, неудовлетвори́тельный, несоверше́нный |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.