Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| счёт (за что-л.) м. - докуме́нт на опла́ту | die Rechnung (für etw.Akk.) мн.ч.: die Rechnungen | ||||||
| счёт м. - в ба́нке | das Konto мн.ч.: die Konten/die Kontos/die Konti | ||||||
| счёт м. [СПОРТ] | der Stand мн.ч.: die Stände | ||||||
| счёт м. | das Abzählen мн.ч. нет | ||||||
| счёт м. | die Abzählung мн.ч.: die Abzählungen | ||||||
| счёт м. | die Aufstellung мн.ч.: die Aufstellungen | ||||||
| счёт м. | die Auszählung мн.ч.: die Auszählungen | ||||||
| счёт м. | das (также: der) Kalkül мн.ч.: die Kalküle | ||||||
| счёт м. | die Schlagzahl мн.ч.: die Schlagzahlen | ||||||
| счёт м. | die Vorschreibung мн.ч.: die Vorschreibungen | ||||||
| счёт м. - арифмети́ческие де́йствия; проце́сс | das Rechnen мн.ч. нет | ||||||
| счёт м. - в рестора́не, пивно́й и т. п. | die Zeche мн.ч.: die Zechen | ||||||
| счёт м. - де́йствие | das Zählen мн.ч. нет | ||||||
| счёт очко́в/ба́ллов м. - в игре́ | der Punktestand мн.ч.: die Punktestände | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| счёт | |||||||
| счёты (Существительное) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на счёт (кого́-л./чего́-л.) нар. также [ФИН.] | zulasten также: zu Lasten jmds., etw.Gen., von jmdm., etw.Dat. | ||||||
| при счёте | rechnerisch | ||||||
| в коне́чном счёте нар. | letztlich | ||||||
| поддаю́щийся счёту прил. | bezifferbar | ||||||
| в коне́чном счёте | im Endeffekt | ||||||
| в коне́чном счёте нар. | letztendlich | ||||||
| в два счёта нар. [разг.] | ruck, zuck [разг.] | ||||||
| в два счёта нар. [разг.] | in null Komma nichts [разг.] | ||||||
| спи́санный со счёта прил. [ФИН.] | ausgebucht | ||||||
| спи́санный со счёта прил. [ФИН.] | abgebucht | ||||||
| с нулевы́м счётом - без заби́тых голо́в [СПОРТ] | torlos | ||||||
| сня́тый со счёта прил. - о деньга́х [БАНК.] | abgehoben | ||||||
| профинанси́рованный за счёт креди́та прил. [ЭКОН.] | kreditfinanziert | ||||||
| финанси́руемый за счёт заёмных средств прил. [ФИН.] | fremdfinanziert | ||||||
| финанси́руемый за счёт креди́та прил. [ЭКОН.] | kreditfinanziert | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за счёт (кого́-л./чего́-л.) пред. | auf Kosten von +Dat. | ||||||
| за счёт (кого́-л./чего́-л.) пред. также [ФИН.] | zulasten также: zu Lasten jmds., etw.Gen., von jmdm., etw.Dat. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в счёт | auf Anrechnung | ||||||
| за свой счёт | auf eigene Kosten | ||||||
| за свой счёт | auf eigene Rechnung | ||||||
| за чей-л. счёт | auf jmds. Kosten | ||||||
| за чей-л. счёт | auf jmds. Rechnung | ||||||
| на свой счёт | auf eigene Kosten | ||||||
| на свой счёт | auf eigene Rechnung | ||||||
| счёт врача́ | ärztliche Honorarforderung | ||||||
| за счёт госуда́рства | auf Staatskosten | ||||||
| за счёт заведе́ния | aufs Haus | ||||||
| выпи́сыватьнсв счёт | die Rechnung ausschreiben | ||||||
| неопла́ченный счёт | ausstehende Rechnung | ||||||
| оплати́тьсв счёт | eine Rechnung bezahlen | ||||||
| погаша́тьнсв счёт | die Rechnung ausgleichen | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| специа́льный счёт, акти́в кото́рого предназна́чен для определённых це́лей [БАНК.] | das Asservatenkonto мн.ч.: die Asservatenkonten | ||||||
| лице́нзия на пра́во выставля́ть счёт за услу́ги больни́чным ка́ссам [МЕД.] | die Kassenzulassung мн.ч.: die Kassenzulassungen | ||||||
| счёт за рабо́ту, услу́гу | die Honorarnote мн.ч.: die Honorarnoten (Австр.) | ||||||
| лицевы́е счета́, откры́тые до де́нежной рефо́рмы 1948 г. мн.ч. [ИСТ.][БАНК.] | die Altkonten | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то не в счёт. | Das geht nicht aufs Kerbholz. | ||||||
| Э́то не в счёт. | Das kommt nicht aufs Kerbholz. | ||||||
| Принеси́те, пожа́луйста, счёт! | Die Rechnung, bitte! | ||||||
| Счёт составля́ет два́дцать рубле́й. | Die Rechnung macht zwanzig Rubel. | ||||||
| Счёт игры́ два - оди́н в на́шу по́льзу. | Das Spiel steht zwei zu eins für uns. | ||||||
| Счёт игры́ три - оди́н. | Das Spiel steht drei zu eins. | ||||||
| Счёт ма́тча два - оди́н в по́льзу кома́нды госте́й. | Das Spielergebnis lautet zwei zu eins für die Gastmannschaft. | ||||||
| Ле́вый кра́йний Н. сравня́л счёт в нача́ле второ́й полови́ны игры́. | Der Ausgleich fiel kurz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen N. | ||||||
| Прое́кт финанси́руется за счёт бюдже́та. | Das Projekt wird aus dem Haushalt finanziert. | ||||||
| Напи́тки за мой счёт! | Die Getränke gehen auf mich! | ||||||
| На моём счету́ набежа́ло 2000 е́вро. [разг.] | Mein Guthaben ist auf 2000 Euro aufgelaufen. | ||||||
| Игра́ зако́нчилась со счётом два - оди́н. | Das Spiel endete zwei zu eins. | ||||||
| Ито́г по теку́щим счета́м подво́дится ежего́дно. | Die Abrechnung der Konten erfolgt jährlich. | ||||||
| Мы вы́играли со счётом три - ноль. | Wir haben drei zu null gewonnen. | ||||||
| Э́то сле́дует сбро́сить со счёта. | Das muss von der Rechnung abgehen. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| счёт / чек | Последнее обновление 25 окт. 20, 20:06 | |
| In einem Buch mit Russisch-Dialogen geht es um einen Besuch im Restaurant. Dort steht, um na… | 2 Ответы | |
| на счёт прав я тоже пореспрашивала | Последнее обновление 03 авг. 12, 16:51 | |
| Hinsichtlich der Rechte habe ich auch nochmals gefragt stimmt diese Übersetzung? | 2 Ответы | |
| Tagesgeldkonto | Последнее обновление 30 июль 11, 19:02 | |
| Denn auf Tagesgeldkonten erhalten Sie höhere Zinsen als auf einem Sparbuch. | 6 Ответы | |
| Wie (viel) steht es? | Последнее обновление 22 окт. 18, 14:38 | |
| Hallo,wenn man z. B. waehrend des Fußballspiels nach dem Spielstand fragen moechte, wie frag… | 1 Ответы | |






