Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
придётся - необходи́мо | man muss | ||||||
как придётся | wie es gerade kommt |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
придётся | |||||||
прийти́сь (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
приходи́тьсянсв (на кого́-л.) прийти́сьсв (на кого́-л.) | (jmdm., auf jmdn.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
приходи́тьсянсв (на что-л.) - на каку́ю-л. да́ту и т. п. прийти́сьсв (на что-л.) - на каку́ю-л. да́ту и т. п. | (auf etw.Akk.) fallen | fiel, gefallen | - auf einen Tag, ein Datum | ||||||
приходи́тьсянсв (кому́-л.) - с нареч. - пло́хо, хорошо́ и т. п. прийти́сьсв (кому́-л.) - с нареч. - пло́хо, хорошо́ и т. п. | (jmdm.) gehen | ging, gegangen | - mit Adv. - gut, schlecht etc. | ||||||
приходи́тьсянсв (кому́-л.) (де́лать что-л.) прийти́сьсв (кому́-л.) (де́лать что-л.) | (zu etw.Dat.) genötigt sein | war, gewesen | | ||||||
приходи́тьсянсв (кому́-л.) (де́лать что-л.) прийти́сьсв (кому́-л.) (де́лать что-л.) | genötigt sein (etw.Akk. zu tun) | war, gewesen | | ||||||
приходи́тьсянсв (кому́-л.) (де́лать что-л.) прийти́сьсв (кому́-л.) (де́лать что-л.) | (etw.Akk.) tun müssen | musste, gemusst | | ||||||
приходи́тьсянсв (на что-л.) - совпада́ть с чем-л. прийти́сьсв (на что-л.) - совпа́сть с чем-л. | kommen | kam, gekommen | | ||||||
приходи́тьсянсв (кому́-л.) - причита́ться прийти́сьсв (кому́-л.) - причита́ться | (auf jmdn.) entfallen | entfiel, entfallen | | ||||||
приходи́тьсянсв (кому́-л.) - причита́ться прийти́сьсв (кому́-л.) - причита́ться | (jmdm.) zukommen | kam zu, zugekommen | | ||||||
прийти́сьсв кста́ти (кому́-л.) | jmdm. zustattenkommen | kam zustatten, zustattengekommen | | ||||||
приходи́тьсянсв кста́ти прийти́сьсв кста́ти | gerade recht kommen | kam, gekommen | | ||||||
приходи́тьсянсв по вку́су (кому́-л.) прийти́сьсв по вку́су (кому́-л.) | (jmdm.) passen | passte, gepasst | | ||||||
приходи́тьсянсв по вку́су (кому́-л.) прийти́сьсв по вку́су (кому́-л.) | (jmdm.) zusagen | sagte zu, zugesagt | | ||||||
приходи́тьсянсв кому́-л. кем-л. - состоя́ть в родстве́ прийти́сьсв кому́-л. кем-л. - состоя́ть в родстве́ | mit jmdm. verwandt sein | war, gewesen | | ||||||
приходи́тьсянсв по вку́су прийти́сьсв по вку́су | munden | mundete, gemundet | [выс.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Тебе́ придётся раскоше́литься. | Du musst (Geld) abladen. | ||||||
Как придётся. | Wie es (gerade) kommt. | ||||||
Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
С э́тим вам придётся обрати́ться в суд. | Das müsst ihr vor Gericht ausmachen. | ||||||
Над э́тим придётся полома́ть го́лову. | Das bereitet viel Kopfzerbrechen. | ||||||
Над э́тим придётся полома́ть го́лову. | Das erfordert viel Kopfzerbrechen. | ||||||
Тепе́рь всем придётся порабо́тать. | Jetzt heißt es für alle anfassen. | ||||||
Е́сли э́то всплывёт, то ему́ придётся пло́хо. | Wenn das aufkommt, geht es ihm schlecht. | ||||||
Об э́том ещё придётся поговори́ть. | Das wird noch einmal zur Aussprache kommen müssen. | ||||||
Ему́ пришло́сь ретирова́ться со свои́м предложе́нием. | Er ist mit seinem Vorschlag (übel) abgefahren. | ||||||
Нам пришло́сь приостанови́ть рабо́ту на четы́ре неде́ли. | Wir mussten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen. | ||||||
Нам пришло́сь сообщи́ть приглашённым гостя́м, что мы не смо́жем их приня́ть. | Wir mussten die gerufenen Gäste wieder ausladen. |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама