Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| drop | der Tropfen Pl.: die Tropfen | ||||||
| drop | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| drop | der Rückgang Pl.: die Rückgänge | ||||||
| drop | der Sturz Pl.: die Stürze | ||||||
| sales Pl. [KOMM.] | der Umsatz Pl.: die Umsätze | ||||||
| drop | der Abfall Pl.: die Abfälle | ||||||
| drop | die Abnahme Pl.: die Abnahmen | ||||||
| drop | das Sinken kein Pl. | ||||||
| drop | die Verminderung Pl.: die Verminderungen | ||||||
| drop | die Verringerung Pl.: die Verringerungen | ||||||
| drop | der Absprung Pl.: die Absprünge | ||||||
| drop | der Fallschirmsprung Pl.: die Fallschirmsprünge | ||||||
| drop | die Falltür Pl.: die Falltüren | ||||||
| drop | der (auch: das) Fruchtbonbon Pl.: die Fruchtbonbons | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at the sales | beim Ausverkauf | ||||||
| drop-shaped Adj. | tropfenförmig | ||||||
| drop-forged Adj. [TECH.] | gesenkgeschmiedet | ||||||
| for sale | verkäuflich | ||||||
| for sale | zu verkaufen | ||||||
| for sale | käuflich | ||||||
| for sale | zum Verkauf | ||||||
| for sale | zum Zweck des Verkaufs | ||||||
| for sale | feil [form.] veraltet | ||||||
| sales tax-related | umsatzsteuerwirksam | ||||||
| relevant to sales | umsatzrelevant | ||||||
| dependent upon sales [FINAN.] | umsatzabhängig Adj. | ||||||
| sales oriented | verkaufsorientiert | ||||||
| sales-related Adj. | umsatzwirksam | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entry in the land register of order for judicial sale [JURA] | der Zwangsversteigerungsvermerk Pl.: die Zwangsversteigerungsvermerke | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a drop | ein Gläschen [ugs.] - alkoholisches Getränk | ||||||
| Drop it! [ugs.] | Hör auf! | ||||||
| Drop it! [ugs.] | Lass das! | ||||||
| Drop. [SPORT] | Blätter ab. - Ruderkommando | ||||||
| at the drop of a hat | auf der Stelle | ||||||
| at the drop of a hat | mir nichts, dir nichts | ||||||
| at the drop of a hat | ohne zu zögern | ||||||
| to drop a bombshell | eine Bombe platzen lassen | ||||||
| Drop dead! [ugs.] [fig.] | Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.] [fig.] | ||||||
| to drop a clanger [ugs.] | einen Bock schießen [fig.] [ugs.] - Fauxpas | ||||||
| to drop a clanger [ugs.] (Brit.) | ins Fettnäpfchen treten | ||||||
| to drop a clanger [ugs.] (Brit.) | sichDat. einen Klops leisten [fig.] [ugs.] - grober Fehler | ||||||
| to drop a brick [ugs.] (Brit.) | ins Fettnäpfchen treten | ||||||
| to drop a brick [ugs.] (Brit.) | eine taktlose Bemerkung machen | machte, gemacht | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Drop me at the corner. | Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. | ||||||
| drop me a line | schreib mal | ||||||
| drop me a line | schreib mir mal | ||||||
| Drop me a line. [ugs.] | Schreib mir ein paar Zeilen. | ||||||
| regarding sales promotion | die Verkaufsförderung betreffend | ||||||
| a sudden drop in prices | ein plötzliches Nachlassen der Preise | ||||||
| Can you drop me off on the way home? | Kannst du mich auf der Rückfahrt absetzen? | ||||||
| Will you drop me off on the way home? | Kannst du mich auf der Rückfahrt absetzen? | ||||||
| I'll just drop in for a second. | Ich komme auf einen Sprung vorbei. | ||||||
| Let us drop the subject. | Lassen wir das Thema. | ||||||
| We will maximizeAE our sales efforts. We will maximiseBE / maximizeBE our sales efforts. | Wir werden unsere Verkaufsanstrengungen maximieren. | ||||||
| gains on sales and disposition of significant business interest [FINAN.] | Gewinne aus dem Verkauf und der Übertragung wesentlicher Geschäftseinheiten im operativen Geschäft | ||||||
| amount of sale | der Wert des Verkaufs | ||||||
| if no sale takes place | wenn keine Geschäfte getätigt werden | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| 'A bit of', 'a drop of', 'a spot of', 'a little' A bit of (= ein bisschen, etwas) – bei Flüssigkeiten auch a drop of oder a spot of – sowie a little werden bei nicht zählbaren Wörtern gebraucht. A bit of klingt dabei etwas umgang… |
| 'A few', 'a little', 'a bit of', 'a drop of', 'a spot of'; 'a bit'; 'few' und 'little'; 'fewer' und 'less' Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive imAllgemeinen kleingeschrieben. |
| Die Großschreibung bei Substantiven Bei schriftlicher Korrespondenz in Briefform erscheint nach derBegrüßungsformel sowie der Schlussformel ein Komma. |
Werbung






