Publicidad

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

internationales Projekt für die UniversitätÚltimo comentario: ­ 29 Mar 10, 18:12
Tag Zusammen, könnte mir wohl jemand den folgenden Text sinngemäß übersetzen? Es geht dabei…1 comentario(s)
Diese Woche hat die Universität wieder angefangenÚltimo comentario: ­ 05 Oct 10, 18:50
Este semana la universidad ha empezado de nuevo. Ist der Satz so ok oder müsste er anders la…1 comentario(s)
Studienabschluss (Universität)Último comentario: ­ 06 Dic 13, 23:13
(für einen Lebenslauf) "Studienabschluss" in Biologie -wäre es "título universitario" en bi…17 comentario(s)
Technische UniversitätÚltimo comentario: ­ 08 May 08, 22:27
Hallo, ich suche eine adäquate Übersetzung für "Technische Universität". Vielen Dank für eur3 comentario(s)
Campus-UniversitätÚltimo comentario: ­ 06 Dic 11, 22:01
Kann mir jemand helfen?2 comentario(s)
Modul (Universität)Último comentario: ­ 05 Dic 10, 19:48
An dt. Unis gibt umfässt ein Modul mehrere Lehrveranstaltungen. Wie könnte man das jetzt in…1 comentario(s)
Universität für BodenkulturÚltimo comentario: ­ 13 Dic 10, 11:23
hola! me gustaria saber cómo se dice "Universität für Bodenkultur" en esoañol.... alguien m…3 comentario(s)
Universidad laica - weltliche UniversitätÚltimo comentario: ­ 10 Feb 08, 18:05
8|9 comentario(s)
Seminararbeit (Universität) - = el trabajo ??Último comentario: ­ 22 Mar 08, 17:46
danke für vorschläge!!!5 comentario(s)
Brief an Universität - bitte HilfeÚltimo comentario: ­ 24 Abr 08, 13:27
hier einige Sätze bei denen ich mir nicht sicher bin: ¿Desde cuándo y hasta cuándo es el s…3 comentario(s)
Publicidad

Otras acciones

Saber más
Saber más
¿Más dudas lingüísticas? Entra en nuestros foros e intercambia informaciones con otros usuarios.
Ordenar palabras
Ordenar palabras
Ordene las palabras que ha guardado.
Ver historial de búsquedas
Ver historial de búsquedas
Aquí puede ver las últimas palabras que ha buscado.