Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
otra vez | wieder | ||||||
de nuevo | wieder | ||||||
de vez en cuando | hin und wieder | ||||||
nuevamente adv. - otra vez | wieder | ||||||
una y otra vez | immer wieder | ||||||
en ocasiones | hin und wieder | ||||||
a cada paso [fig.] | immer wieder | ||||||
de rebote | wieder aufflackernd | ||||||
rellenable adj. m./f. | wieder auffüllbar | ||||||
recargable adj. m./f. | wieder auffüllbar | ||||||
nada de nada | nichts und wieder nichts | ||||||
chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | immer wieder dieselbe Leier [col.] | ||||||
reiteradamente adv. | immer wieder | ||||||
repetidamente adv. | immer wieder | ||||||
nunca jamás | niemals wieder | ||||||
nunca más - enfático | nie wieder | ||||||
ocasional adj. m./f. - no habitual | hin und wieder |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reemplear a alguien | jmdn. wieder einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
volver a +inf. | wieder etwas tun | tat, getan | | ||||||
recaer | (wieder) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
recobrar la salud | wieder gesund werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
reanimar algo [fig.] - economía, etc. | etw.acus. (wieder) beleben | belebte, belebt | - Wirtschaft etc. | ||||||
reanimarse | (wieder) aufleben | lebte auf, aufgelebt | | ||||||
resurgir | (wieder) aufleben | lebte auf, aufgelebt | | ||||||
renacer | wieder aufblühen | blühte auf, aufgeblüht | | ||||||
resurgir | wieder aufkommen | kam auf, aufgekommen | | ||||||
resurgir | wieder erscheinen | erschien, erschienen | | ||||||
recuperar fuerzas | wieder erstarken | erstarkte, erstarkt | | ||||||
entrar de nuevo | wieder hineingehen | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
recuperar peso | wieder zunehmen | nahm zu, zugenommen | | ||||||
reabrir algo | wiedereröffnen también: wieder eröffnen | eröffnete wieder, wiedereröffnet / eröffnete, eröffnet | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Dichosos los ojos que te ven! | Dass man dich mal wieder sieht! [col.] - als Begrüßung bei einem zufälligen Treffen | ||||||
¡Dale! [col.] | Schon wieder! | ||||||
¡Y dale! [col.] | Schon wieder! | ||||||
¡Contrólate! [col.] | Krieg dich wieder ein! [col.] | ||||||
¡Frena! [col.] | Krieg dich wieder ein! [col.] | ||||||
¡Sosiega! [col.] uso regional | Krieg dich wieder ein! [col.] | ||||||
salir a flote [fig.] | (wieder) Oberwasser bekommen [fig.] | ||||||
volver al redil [fig.] | wieder auf den rechten Weg zurückkehren [fig.] | ||||||
¡Qué alegría verte de nuevo! | Schön, dich wieder mal zu sehen! | ||||||
no dar pie con bola [fig.] | immer wieder danebenhauen [fig.] [col.] | ||||||
¡Dale que dale! [col.] | Immer wieder dieselbe Leier! | ||||||
¡Dichosos los ojos que te ven! | Was für eine Überraschung dich mal wieder zu sehen! [col.] - als Begrüßung bei einem zufälligem Treffen |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Estaremos encantados de hacerlo de nuevo. | Immer wieder gerne! | ||||||
Ya nos veremos. | Wir sehen uns bald wieder. | ||||||
Siempre repite la misma monserga. | Er wiederholt immer wieder die alte Leier. | ||||||
A ver cuando nos vemos. | Mal sehen, wann wir uns wieder treffen. | ||||||
Me he prometido no volver a fumar. | Ich habe mir (fest) vorgenommen, nie wieder zu rauchen. | ||||||
Cuando quieran, señores. | Immer wieder gerne, meine Herren. | ||||||
Otra vez ha vuelto a empinar el codo. [fig.] | Er hat sichacus. schon wieder volllaufen lassen. | ||||||
Desde entonces no levanta cabeza. [fig.] | Seitdem kann er sichacus. gar nicht wieder aufrappeln. |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
bieder, Dieder, Fieder, Mieder, nieder, Sieder, weder, Weder, Wender, Widder, wider, Wider, Wiener, wilder |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
mitunter, zuweilen, zurück, Wieder, Neuem, Neu, neuem, abermals, wiederum, Zurück, Neue, bisweilen, neu, nochmals, wieder, gelegentlich |
Publicidad