Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en público | vor aller Augen | ||||||
| en mente [fig.] | im Auge [fig.] | ||||||
| monocular adj. m./f. [MED.] | mit einem Auge | ||||||
| ante cuatro ojos | unter vier Augen | ||||||
| a solas | unter vier Augen | ||||||
| ojeroso, ojerosa adj. | mit Ringen unter den Augen | ||||||
| a simple vista | mit bloßem Auge | ||||||
| entre burlas y veras | mit einem lachendem und einem weinenden Auge | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Augen | |||||||
| das Auge (Sustantivo) | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| los luceros m. pl. [fig.][poét.] - ojos | die Augen | ||||||
| nervio motor ocular común [ANAT.] | der Augenbewegungsnerv | ||||||
| nervio oculomotor [ANAT.] | der Augenbewegungsnerv | ||||||
| el tonómetro [MED.] | der Augendruckmesser | ||||||
| rascón (de) cara gris [ZOOL.] | die Augenralle cient.: Canirallus oculeus [Ornitología] | ||||||
| rascón carigrís [ZOOL.] | die Augenralle cient.: Canirallus oculeus [Ornitología] | ||||||
| el ojo (de la aguja) [TECNOL.][TEXTIL] | das Auge pl.: die Augen - Nadelöhr | ||||||
| el botón [BOT.] | das Auge pl.: die Augen | ||||||
| la yema [BOT.] | das Auge pl.: die Augen | ||||||
| el ojo [ANAT.] - órgano de la visión | das Auge pl.: die Augen - Sehorgan | ||||||
| el gancho sing., más frecuente en pl.: ganchos [col.] (Lat. Am.: Urug.) | das Auge pl.: die Augen | ||||||
| el farol [col.] (Lat. Am.) - ojo | das Auge pl.: die Augen | ||||||
| ojo morado | blaues Auge | ||||||
| ojo clínico | geschultes Auge | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ocular adj. m./f. | Augen... | ||||||
| ojiazul adj. m./f. [ZOOL.] | Blauaugen... [Ornitología] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ausencias causan olvidos. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
| Largas ausencias causan olvidos. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
| Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | ||||||
| llorar como una Magdalena | sichdat. die Augen ausweinen | ||||||
| deshacerse en llanto [fig.] | sichdat. die Augen ausweinen [fig.] | ||||||
| comerse a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| comerse a alguien con la vista [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| devorar a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| saltar a la vista [fig.] | in die Augen stechen [fig.] | ||||||
| la maraña (Esp.: Andal.) - falta de visibilidad, nieblas en los ojos | Schleier vor den Augen | ||||||
| ofender la vista [fig.] | den Augen weh tun [fig.] | ||||||
| llenar antes el ojo que la tripa [fig.] | die Augen sind größer als der Magen [fig.] | ||||||
| salírsele a alguien los ojos de las órbitas [fig.] | jmdm. die Augen aus den Höhlen treten [fig.] | ||||||
| salírsele a alguien los ojos fuera de las órbitas [fig.] | jmdm. die Augen aus den Höhlen treten [fig.] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| presenciar algo | etw.acus. (mit eigenen Augen) sehen | sah, gesehen | | ||||||
| poner los ojos en blanco | die Augen verdrehen | ||||||
| torcer los ojos | die Augen verdrehen | ||||||
| apretar los párpados | die Augen zukneifen | ||||||
| cerrar los ojos muy fuerte | die Augen zukneifen | ||||||
| aguzar los ojos | die Augen zusammenkneifen | ||||||
| entornar los párpados | die Augen zusammenkneifen | ||||||
| tener algo presente | etw.acus. vor Augen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| desilusionar a alguien | jmdm. die Augen öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| desengañar a alguien | jmdm. die Augen öffnen | öffnete, geöffnet | | ||||||
| hacer ver algo a alguien también: [fig.] | jmdm. etw.acus. vor Augen führen | führte, geführt | | ||||||
| mirar con otros ojos a alguien | jmdn. mit anderen Augen ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
| tener algo presente | sichdat. etw.acus. vor Augen führen | ||||||
| tener algo presente | sichacus. vor Augen halten | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No creo lo que ven mis ojos. | Ich traue meinen Augen nicht. | ||||||
| No doy crédito a lo que veo. | Ich traue meinen Augen nicht. | ||||||
| Casi se le salen los ojos de las órbitas. | Ihm fallen fast die Augen aus dem Kopf. | ||||||
| Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen keine Auge aus. | ||||||
| No he pegado ojo en toda la noche. [fig.] | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [col.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [col.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| auge | Agens, Agent, Auge, außen, Außen, bauen, Bauen, hauen, jagen, kauen, Kauen, Lauge, laugen, lugen, Magen, nagen, ragen, sagen, Sagen, Saugen, saugen, tagen, tauen, Tauen, taugen, wagen, Wagen, zagen |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| okular | |
Publicidad







